показать другое слово
Слово "sugar". Англо-русский словарь Мюллера
-
sugar
uk[ˈʃʊɡ.ər] us[ˈʃʊɡ.əʳ]
- существительное
- сахар
Примеры использования
- Soup does very well without—Maybe it's always pepper that makes people hot-tempered,' she went on, very much pleased at having found out a new kind of rule, 'and vinegar that makes them sour—and camomile that makes them bitter—and—and barley-sugar and such things that make children sweet-tempered.Суп и так можно есть! Ой, вообще, наверно, это от перцу люди делаются вспыльчивые,- продолжала она, очень довольная, что сама обнаружила вроде как новый закон природы,- а от уксуса делаются кислые... а от хрена - сердитые-, а от... а от... а вот от конфет-то дети становятся ну прямо прелесть! Потому их все так и любят!Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 51
- Soup does very well without—Maybe it's always pepper that makes people hot-tempered,' she went on, very much pleased at having found out a new kind of rule, 'and vinegar that makes them sour—and camomile that makes them bitter—and—and barley-sugar and such things that make children sweet-tempered.Суп и так можно есть!Ой, вообще, наверно, это от перцу люди делаются вспыльчивые,- продолжала она, очень довольная, что сама обнаружила вроде как новый закон природы,- а от уксуса делаются кислые... а от хрена - сердитые-, а от... а от... а вот от конфет-то дети становятся ну прямо прелесть!Потому их все так и любят!Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 51
- лесть
- разговорное — милый, голубчик; милочка, душечка и т.п.
- сленг; жаргон — деньги
- химия — сахароза
- сахарный
- сахар
- глагол
- обсахаривать; подслащивать (тж. в переносном значении )
- сленг; жаргон — работать с прохладцей, филонить
- существительное