показать другое слово

Слово "thereon". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. thereon uk[ˌðeəˈrɒn] us[ˌðerˈɑːn]наречие, вышедший из употребления; архаизм
    1. на том, на этом,

      Примеры использования

      1. From a mixture of prejudice and inattention, we have contracted a false notion respecting the navy of England, and have talked as if we should have the whole of it to encounter at once, and for that reason, supposed, that we must have one as large; which not being instantly practicable, have been made use of by a set of disguised Tories to discourage our beginning thereon.
        Из смеси предрассудков и невнимания мы вывели ложное представление об английском флоте, о нем говорили так, как если бы нам предстояло столкнуться со всем флотом сразу, и поэтому предполагали, что мы должны иметь такой же большой флот, чего мы не в состоянии осуществить немедленно. Этим фактом воспользовалась группа скрытых тори с тем, чтобы обескуражить наше начинание.
        Здравый смысл. Томас Пейн, стр. 39
      2. In the dim, wavering light, a page hung.open and it was like a snowy feather, the words delicately painted thereon.
        В слабом неверном свете открытая страница мелькнула, словно белоснежное перо с начертанным на нем узором слов.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 28
    2. после того, вслед за тем

      Примеры использования

      1. The count patted him gently on the shoulder, his usual mode of praising Ali, who, pleased and gratified with the commission assigned him, walked calmly towards a projecting stone forming the angle of the street and house, and, seating himself thereon, began to smoke his chibouque, while Monte Cristo re-entered his dwelling, perfectly assured of the success of his plan.
        Граф тихонько похлопал его по плечу; этим он обычно выражал Али свою благодарность. После этого нубиец снова вышел из дому, уселся на угловой тумбе и закурил трубку, между тем как Монте-Кристо ушел к себе, не заботясь больше ни о чем.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 83
      2. The tall girls went out and returned presently, each bearing a tray, with portions of something, I knew not what, arranged thereon, and a pitcher of water and mug in the middle of each tray.
        Те же четыре девушки вышли и сейчас же вернулись, каждая несла поднос с порциями какого-то кушанья, посредине подноса стоял кувшин с водой и кружка.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 43

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com