Евангелие от Иоанна. Апостол Иоанн - параллельный перевод
Изучение английского языка с помощью параллельного текста книги "Евангелие от Иоанна".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
[20] And he confessed, and denied not; but confessed, I am not the Christ.
Он объявил, и не отрекся, и объявил, что я не Христос.
[21] And they asked him, What then?
Art thou Elias?
And he saith, I am not.
Art thou that prophet?
And he answered, No.
Art thou Elias?
And he saith, I am not.
Art thou that prophet?
And he answered, No.
И спросили его: что же? ты Илия?
Он сказал: нет.
Пророк?
Он отвечал: нет.
Он сказал: нет.
Пророк?
Он отвечал: нет.
[22] Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us.
What sayest thou of thyself?
What sayest thou of thyself?
Сказали ему: кто же ты? чтобы нам дать ответ пославшим нас: что ты скажешь о себе самом?
[23] He said, I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord, as said the prophet Esaias.
Он сказал: я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу, как сказал пророк Исаия.
[24] And they which were sent were of the Pharisees.
А посланные были из фарисеев;
[25] And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?
И они спросили его: что же ты крестишь, если ты ни Христос, ни Илия, ни пророк?
[26] John answered them, saying, I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not;
Иоанн сказал им в ответ: я крещу в воде; но стоит среди вас Некто, Которого вы не знаете.
[27] He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.
Он-то Идущий за мною, но Который стал впереди меня.
Я недостоин развязать ремень у обуви Его.
Я недостоин развязать ремень у обуви Его.
[28] These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн.
[29] The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.
На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса и говорит: вот Агнец Божий, Который берет на Себя грех мира.
[30] This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
Сей есть, о Котором я сказал: за мною идет Муж, Который стал впереди меня, потому что Он был прежде меня.
[31] And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
Я не знал Его; но для того пришел крестить в воде, чтобы Он явлен был Израилю.
[32] And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him.
И свидетельствовал Иоанн, говоря: я видел Духа, сходящего с неба, как голубя, и пребывающего на Нем.
[33] And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
Я не знал Его; но Пославший меня крестить в воде сказал мне: на Кого увидишь Духа сходящего и пребывающего на Нем, Тот есть крестящий Духом Святым.
[34] And I saw, and bare record that this is the Son of God.
И я видел и засвидетельствовал, что Сей есть Сын Божий.
[35] Again the next day after John stood, and two of his disciples;
На другой день опять стоял Иоанн и двое из учеников его.
[36] And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!
И, увидев идущего Иисуса, сказал: вот Агнец Божий.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
основано на 2 оценках:
5 из 5
1