6#

Запрещенная планета. - параллельный перевод

Изучение английского языка с помощью параллельного текста книги "Запрещенная планета". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

A moment later, the sensation of coming out was no less so.
Да и сразу при выходе из него они были не лучшими.
Calhoun had experienced it often enough, and still didn't like it.
И хотя Кальхауну приходилось их испытывать неоднократно, он не любил это состояние.
The sun Weald burned huge and terrible in space.
Солнце Вельда, огромное и ужасное, пылало в космическом пространстве.
It was close, now.
Теперь оно было совсем рядом.
Its disk covered half a degree of arc.
Его диск занимал на небосводе дугу в полградуса.
"Very neat," observed Calhoun.
- Очень хорошо, - заметил Кальхаун.
"Weald Three is our port, Murgatroyd.
- Порт назначения нашего полета, Мургатройд, Вельд-3.
The plane of the ecliptic would be ...
Hm...."
Плоскость эклиптики должна составлять… гм…
He swung the outside electron telescope, picked up a nearby bright object, enlarged its image to show details, and checked it against the local star-pilot.
Он развернул внешний электронный телескоп, навел его на ближайший сверкающий объект, увеличил его изображение, чтобы рассмотреть детали, и сравнил его с каталогом-путеводителем местных звезд.
He calculated a moment.
Затем быстро сделал необходимые расчеты.
The distance was too short for even the briefest of overdrive hops, but it would take time to get there on solar-system drive.
Расстояние было слишком небольшим даже для самого краткого прыжка в подпространство, и в то же время при использовании собственной двигательной установки, предназначенной для солнечных систем, перелет был бы довольно продолжительным.
He thumbed down the communicator button and spoke into a microphone.
Кальхаун нажал кнопку коммутатора и сделал вызов,
"Med Ship Aesclipus Twenty reporting arrival and asking coordinates for landing," he said matter-of-factly.
- Говорит космический корабль Межзвездной медицинской службы
“Эскулап 20”.
Сообщаем о своем прибытии и просим указать координаты для посадки, - сказал он спокойно.
"Purpose of landing is planetary health inspection.
- Цель посещения - проведение инспекции санитарно-эпидемиологической обстановки на планете.
Our mass is fifty tons, standard.
Масса корабля - пятьдесят стандартных тонн.
We should arrive at a landing position in something under four hours.
Выйдем на точку начала спуска примерно через четверть часа.
Repeat.
Med Ship Aesclipus Twenty...."
Повторяю: корабль
“Эскулап 20”…
He finished the regular second transmission and made coffee for himself while he waited for an answer.
После двукратного вызова он в ожидании ответа занялся приготовлением кофе.
Murgatroyd came out for a cup of coffee for himself.
Мургатройд пошел за своей чашкой.
Murgatroyd adored coffee.
In minutes he held a tiny cup in a furry small paw and sipped gingerly at the hot liquid.
Он обожал кофе и поэтому вскоре беззаботно потягивал обжигающую жидкость, крепко держа чашку в своей маленькой пушистой лапке.
A voice came out of the communicator:
Из динамика послышался голос:
"Aesclipus Twenty, repeat your identification."
- “Эскулап 20”, еще раз идентифицируйте себя.
Calhoun went to the control board.
Кальхаун направился к пульту управления.
"Aesclipus Twenty," he said patiently, "is a Med Ship, sent by the Interstellar Medical Service to make a planetary health inspection on Weald.
- “Эскулап 20”, - терпеливо ответил он, - это медицинский корабль, посланный Межзвездной медицинской службой для проведения инспекции санитарно-эпидемиологической обстановки на планете Вельд.
Check with your public health authorities.
Свяжитесь с вашими органами здравоохранения.
This is the first Med Ship visit in twelve standard years, I believe—which is inexcusable.
Это первый медицинский корабль за двенадцать эталонных лет, который прибывает на вашу планету.
На мой взгляд, этому нет оправдания.
But your health authorities will know all about it.
Но ваша медслужба должна быть в курсе дела.
Check with them."
Свяжитесь с ней.
The voice said truculently:
Грубый голос прервал его:
"What was your last port?"
- Ваше последнее место посадки?
Calhoun named it.
Кальхаун ответил.
This was not his home sector, but Sector Twelve had gotten into a very bad situation.
Вообще-то это был не его участок, но в Секторе 12 сложилась тяжелая ситуация.
Some of its planets had gone unvisited for as long as twenty years, and twelve between inspections was almost commonplace.
Некоторые из планет этого сектора не посещались около двадцати лет, а интервал между инспекциями в двенадцать лет был почти обычным делом.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1