4#

Машина - победитель. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Машина - победитель". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

Jablonsky shrugged.
Automatically, he reached for a cigarette and decided against it.
Яблонский пожал плечами и машинально потянулся за сигаретой, но передумал.
He alone, of all the thousands who had lived in the tunnels within Multivac, had been allowed to smoke, but toward the end he had made definite efforts to avoid making use of the privilege.
Ему одному разрешалось курить в подземных туннелях Мультивака, но он старался не пользоваться этой привилегией.
He said,
"Well, that's what they say."
– Да, так говорят.
His broad thumb moved in the direction of his right shoulder, aiming upward.
- Его толстый большой палец неторопливо показал вверх.
"Jealous, Max?"
– Ревнуешь, Макс?
"Because they're shouting for Multivac?
Because Multivac is the big hero of mankind in this war?"
– К спасителю человечества?
Jablonsky's craggy face took on an air of suitable contempt.
- Яблонский снисходительно улыбнулся.
"What's that to me?
Отчего же?
Let Multivac be the machine that won the war, if it pleases them."
Пускай себе превозносят Мультивак - ведь эта машина выиграла войну.
Henderson looked at the other two out of the corners of his eyes.
In this short interlude that the three had instinctively sought out in the one peaceful corner of a metropolis gone mad; in this entr'acte between the dangers of war and the difficulties of peace; when, for one moment, they might all find surcease; he was conscious only of his weight of guilt.
...Пока весь мир сходил с ума от радости во время короткого перерыва между ужасами метеоритной бомбардировки и трудностями восстановления, они, не сговариваясь, собрались в этом единственно спокойном месте.
Suddenly, it was as though that weight were too great to be borne longer.
Нет, думал Гендерсон, груз слишком тяжел.
It had to be thrown off, along with the war; now!
Теперь, когда война с метеоритами закончена, надо избавиться от него, и немедля!
Henderson said,
"Multivac had nothing to do with victory.
– Мультивак не имеет никакого отношения к победе.
It's just a machine."
Это обычная машина.
"A big one," said Swift.
– Большая, - поправил Свифт.
"Then just a big machine.
– Обычная большая машина.
No better than the data fed it."
Ничем не лучше тех, что поставляют вводимую в нее информацию.
For a moment, he stopped, suddenly unnerved at what he was saying.
Он на миг запнулся, сам испугавшись своих слов.
Jablonsky looked at him, his thick fingers once again fumbling for a cigarette and once again drawing back.
Яблонский пристально посмотрел на него; толстые пальцы снова потянулись к карману, но вернулись на место.
"You should know.
You supplied the data.
– Тебе лучше знать - ты кодировал информацию.
Or is it just that you're taking the credit?"
Или ты просто напрашиваешься на похвалу?
'No," said Henderson, angrily.
– Нет, - возмущенно сказал Гендерсон.
"There is no credit.
- Какая к черту похвала?!
What do you know of the data Multivac had to use; predigested from a hundred subsidiary computers here on Earth, on the Moon, on Mars, even on Titan.
Ведь какие данные я вводил в Мультивак!
Полученные из сотен второстепенных машин на Земле, на Луне, на Марсе, даже на Титане.
With Titan always delayed and always that feeling that its figures would introduce an unexpected bias."
Причем эти постоянно запаздывающие данные о Титана всегда казались мне подозрительными.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1