5#

Подчинение авторитету. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Подчинение авторитету". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

The experimenter explains that the study is concerned with the effects of punishment on learning.
«Ученика» провожают в комнату, сажают в кресло и пристегивают ремнями, чтобы не дергался, а к запястью присоединяют электрод.
The learner is conducted into a room, seated in a chair, his arms strapped to prevent excessive movement, and an electrode attached to his wrist.
Ему сообщают, что он должен запоминать списки из пар слов, а в случае ошибок будет получать удары током нарастающей силы.
He is told that he is to learn a list of word pairs; whenever he makes an error, he will receive electric shocks of increasing intensity.
На самом же деле эксперимент ставится над «учителем».
The real focus of the experiment is the teacher.
Ему дают увидеть, как «ученика» пристегивают к креслу, уводят в главную экспериментальную комнату и сажают перед устрашающим электрогенератором.
After watching the learner being strapped into place, he is taken into the main experimental room and seated before an impressive shock generator.
На лицевой панели генератора расположены по горизонтали 30 рубильников от 15 вольт до 450 вольт, с шагом 15 вольт.
Its main feature is a horizontal line of thirty switches, ranging from 15 volts to 450
volts, in I5ivolt increments.
Рядом с рубильниками даны словесные пояснения: от
There are also verbal designations which range from SLIGHT
«Слабый разряд» до
SHOCK to DANGER—SEVERE SHOCK.
«Опасно — тяжелое поражение».
The teacher is told that he is to administer the learning test to the man in the other room.
«Учителю» сообщается, что он будет проверять человека, находящегося в соседней комнате.
When the learner responds correctly, the teacher moves on to the next item; when the other man gives an incorrect answer, the teacher is to give him an electric shock.
Если «ученик» отвечает правильно, «учитель» переходит к следующему пункту.
He is to start at the lowest shock level (15 volts) and to increase the level each time the man makes an error, going through 30 volts, 45 volts, and so on.
В случае неверного ответа необходимо выполнить электрошок: начать с наименьшего (15 вольт), затем увеличивать на один шаг всякий раз, как «ученик» делает ошибку (30 вольт, 45 вольт и т. д.).
The “teacher” is a genuinely naive subject who has come to the laboratory to participate in an experiment.
«Учитель» — ничего не ведающий испытуемый, который пришел в лабораторию участвовать в эксперименте.
The learner, or victim, is an actor who actually receives no shock at all.
«Ученик» же — подставное лицо, которое в реальности не получает удары током.
The point of the experiment is to see how far a person will proceed in a concrete and measurable situation in which he is ordered to inflict increasing pain on a protesting victim.
Цель эксперимента состоит в том, чтобы выяснить, сколь далеко зайдет человек в конкретной ситуации, послушно причиняя боль протестующей жертве.
At what point will the subject refuse to obey the experimenter?
В какой момент откажется подчиняться?
Conflict arises when the man receiving the shock begins to indicate that he is experiencing discomfort.
Конфликт возникает, когда «ученик» выказывает признаки дискомфорта.
At 75 volts, the “learner” grunts.
После разряда в 75 вольт он кряхтит, после 120 вольт жалуется вслух, а после 150 просит остановить эксперимент.
At 120 volts he complains verbally; at 150 he demands to-be released from the experiment.
Постепенно его протесты усиливаются, становясь все более настойчивыми и эмоциональными.
His protests continue as the shocks escalate, growing increasingly vehement and emotional.
После 285 вольт издаваемые им звуки напоминают
At 285 volts his response can only be described as an agonized scream.
агонию.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...