Потенциал. Айзек Азимов - параллельный перевод
Изучение английского языка с помощью параллельного текста книги "Потенциал".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
“We can modify,” said Nadine.
— Ну, можно ведь произвести модификации… — парировала Надин.
“Oh?
— Да неужели?
Have you come across an existing human genetic pattern which can be modified by known procedures into something Multivac says will produce telepathy?”
Для этого уже изобретены какие-то особые процедуры?
Ну, чтобы как-то модифицировать человека, который, согласно утверждениям Мультивака, потенциально предрасположен к телепатии?
Ну, чтобы как-то модифицировать человека, который, согласно утверждениям Мультивака, потенциально предрасположен к телепатии?
“The procedures will improve in the future and if we keep Multivac working and keep on registering all human genetic patterns at birth-”
— Но такие процедуры могут появиться в ближайшем будущем.
Главное — чтобы Мультивак продолжал работать, фиксируя генетический код каждого новорожденного…
Главное — чтобы Мультивак продолжал работать, фиксируя генетический код каждого новорожденного…
“-And,” Basil continued sing-song, “if the Planetary Genetic Council continues to support the program adequately, and if we continue to get the time-sharing we need on Multivac, and if-”
— Нет, есть еще кое-что главное, — перебил Бэзил.
— Главное — чтобы Генетический Совет продолжал поддерживать программу.
И чтобы мы по-прежнему имели доступ к Мультиваку.
И чтобы…
— Главное — чтобы Генетический Совет продолжал поддерживать программу.
И чтобы мы по-прежнему имели доступ к Мультиваку.
И чтобы…
It was at that point that Multivac interrupted with one more item and all a dazed Basil could say afterward was,
Именно в этот момент их спор прервал Мультивак, выдав еще одну распечатку.
Бэзил ошеломленно воззрился на нее.
Бэзил ошеломленно воззрился на нее.
“I don't believe it.”* * * *
— Глазам своим не верю… — только и смог выдавить он.
It seemed that Multivac's routine scanning of registered genetic patterns of living human beings had turned up one that matched the new pattern it had worked out as possessing telepathic potential-and the match was virtually exact.
Рутинное сканирование Мультиваком зарегистрированных генетических кодов ныне живущих людей вдруг выдало результат, который соответствовал ранее разработанному образцу с высоким потенциалом к телепатии.
Более того, результат не просто соответствовал, он полностью с этим кодом совпадал.
Более того, результат не просто соответствовал, он полностью с этим кодом совпадал.
Basil said,
“I don't believe it.”
“I don't believe it.”
— Глазам своим не верю… — пробормотал Бэзил.
Nadine, who had always been forced into unreasoning faith by Basil's consistent pessimism, said, sunnily.
“Here he is, just the same.
“Here he is, just the same.
— Мы получили полное совпадение, — радостно откликнулась Надин.
В борьбе с постоянным пессимизмом Бэзила ей приходилось все время занимать противоположную сторону, сторону необоснованной веры.
Но сейчас Надин праздновала победу.
В борьбе с постоянным пессимизмом Бэзила ей приходилось все время занимать противоположную сторону, сторону необоснованной веры.
Но сейчас Надин праздновала победу.
Male.
— Мужской пол.
Aged 15.
Возраст пятнадцать лет.
Name Roland Washman.
Имя Роланд Уошмен.
Only child.
Еще совсем ребенок.
Plainview, Iowa.
Плейнвью, Айова.
American Region, actually.”
Американский регион.
Basil studied Roland's genetic pattern, as delivered by Multivac, and compared it with the pattern worked out by Multivac from theoretical considerations.
Бэзил уставился на генетический код Роланда, выданный Мультиваком, и сравнил его с кодом из теоретических выкладок.
He muttered, again,
“I don't believe it.”
“I don't believe it.”
— Нет, я не верю… — снова пробормотал он.
“It's there before you.”
— Однако вот оно, лежит перед тобой.
“Do you know the odds against this?”
— Ты знаешь, какова вероятность такого совпадения?
“It's there before you.
— И тем не менее код у тебя перед глазами.
The Universe is billions of years old and there's been time for a great many unbelievable coincidences to happen.”
Вселенная существует триллионы лет.
Вполне достаточно времени, чтобы случились самые невероятные совпадения.
Вполне достаточно времени, чтобы случились самые невероятные совпадения.
“Not this unbelievable.”
— Нет, такого просто не может быть.
Basil pulled himself together.
— Бэзил попытался взять себя в руки.
“Iowa was included in one of the areas we scanned for telepathic presence and nothing ever showed up.
— Айова входила в те территории, которые мы изучали на предмет телепатического присутствия, но ничего там не обнаружили.
Of course, the pattern only shows the potential for telepathy-”* * * *
Конечно, диаграмма показывает лишь потенциал к телепатии…
It was Basil's plan to approach indirectly.
Бэзил предложил не спешить.
However much the Planetary Genetic Council might post the possibility of telepathy as one of the goal-patterns to be searched for, along with musical genius, variable-gravitational endurance, cancer resistance, mathematical intuition, and several hundred other items, it remained that telepathy had an ingrained unpopularity.
Да, Генетический Совет считал телепатию одним из важнейших даров, доступных человечеству, и людей, обладающих ею, следовало разыскивать наряду с музыкальными гениями, а также с теми, кто устойчив к скачкам гравитации, не подвержен-раковым заболеваниям, обладает математической интуицией и так далее, и тому подобное (всего более нескольких сот особых способностей), однако… Популярностью в народе телепатия не пользовалась.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
основано на 1 оценках:
5 из 5
1