3#

Разница между любовью и вожделением. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Разница между любовью и вожделением". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

You cannot even dance, everybody is bumping into everybody else, but it does not matter, you have to work it out.
Вы даже танцевать не можете, все натыкаются друг на друга, но это не имеет значения, потому что людям необходимо израсходовать свою энергию.
Otherwise you will go crazy.
Иначе все сойдут с ума.
So on Saturday, you go to work out your neurosis for the week.
Поэтому в субботу вы идете прорабатывать свой накопившийся за неделю невроз.
Then the piling up starts once more and once again the Saturday night fever comes.
Затем снова начинается накопление — и снова наступает субботняя лихорадка.
MOVING FROM LUST TO LOVE
ОТ ВОЖДЕЛЕНИЯ — К ЛЮБВИ
There is another way to drop this madness and go ahead – completely leaving it behind and going ahead where you are no more a part of it.
Есть и другой способ отказаться от этого безумия: оставить его позади и двигаться туда, где вы больше в этом не участвуете.
This is what meditation is all about.
В этом и заключается суть медитации.
Now, if you dance, you simply dance for the joy of it, and not because there is something to work out.
И тогда — если вы танцуете — вы просто танцуете для удовольствия, а не потому, что нужно что-то израсходовать.
If you are dancing to work out something, maybe it is therapeutic.
It is good therapy alright, but there is a certain ugliness about it.
Если же вы танцуете ради проработки чего-то — может быть, это и имеет терапевтический эффект, но в такой терапии есть определенное уродство.
It is lusty.
Она движима вожделением.
You cannot dance out of love.
Не любовь заставляет вас танцевать.
You can only dance out of lust.
Вожделение движет вами.
Do you know the difference between love and lust?
Знаете ли вы разницу между любовью и вожделением?
Lust is a strong need.
Вожделение — это сильная потребность.
Love is not a need.
Любовь — это не потребность.
When you love, you settle down, nothing more is needed.
Когда вы любите — вы успокаиваетесь, и вам больше ничего не нужно.
You can just sit here for a lifetime.
Вы можете спокойно просидеть хоть всю жизнь.
With lust you cannot sit anywhere.
С вожделением вы нигде не сможете сидеть спокойно.
You either get into some mad action, or you are bound to go crazy.
Вы либо ввязываетесь в безумные дела, либо сходите с ума.
When there is a certain neurosis, a certain madness within yourself, you can only be in lust.
Если у вас внутри есть невроз, определенное безумие — вы можете находиться только в состоянии вожделения.
Your lust can be for sex, for food or for some particular activity or some hobby; it does not matter what it is, but you develop lust for something.
Это вожделение может быть направлено на секс, еду, на какую-то определенную деятельность или на какое-то хобби; неважно, что это, но у вас развивается непреодолимая тяга к этому.
Without that lust you cannot live.
Без этого вожделения вы не можете жить.
Even your work is an effective way of throwing out your lust.
Даже ваша работа — это эффективный способ избавиться от вожделения.
It is just that it is the most popular and accepted way in the world.
Это самый популярный и общепринятый способ в мире.
Today people just go on working, working and working.
Современные люди продолжают работать, работать и работать.
Not because they are creating something fantastic, but simply because they have to work.
Не потому, что они создают что-то фантастическое, а просто потому, что они не могут не работать.
Otherwise they don’t know what to do with themselves.
Иначе они не знают, чем себя занять.
You have to guard that madness cautiously.
Вы вынуждены подходить к этому безумию очень осторожно.
Nobody ever knows that you have this within yourself and you yourself would like to forget it.
Никто не должен узнать, что оно в вас сидит, да и вы сами хотели бы о нем забыть.
скачать в HTML/PDF
share