6#

Спящее убийство. - параллельный перевод

Изучение английского языка с помощью параллельного текста книги "Спящее убийство". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

Giles’s return to England was uncertain.
Она не знала точно, когда Джайлз присоединится к ней.
He might follow her in a few weeks.
It might be as long as six months.
Это могло случиться и через несколько недель, и через полгода.
His suggestion had been that Gwenda should precede him to England and should look about for a suitable house.
They both thought it would be nice to have, somewhere, a permanency.
По желанию Джайлза, Гвенда приехала в Англию первой, чтобы начать поиски подходящего для них дома.
Giles’s job would always entail a certain amount of travelling.
По роду занятий Джайлзу придется довольно часто разъезжать.
Sometimes Gwenda would come too, sometimes the conditions would not be suitable.
Иногда Гвенда сможет сопровождать его, если позволят обстоятельства.
But they both liked the idea of having a home-some place of their own.
Им обоим нравилась идея иметь собственный дом.
Giles had inherited some furniture from an aunt recently, so that everything combined to make the idea a sensible and practical one.
Since Gwenda and Giles were reasonably well off the prospect presented no difficulties.
Gwenda had demurred at first at choosing a house on her own.
Недавно Джайлз получил в наследство от старой тетки кое-какую мебель, и вопрос обустройства будущего дома улаживался сам собой.
Вначале Гвенда не решалась самостоятельно выбрать их будущее жилище.
‘We ought to do it together,’ she had said.
«Мы должны сделать это вместе», — сказала она.
But Giles had said laughingly:
Но Джайлз со смехом ответил:
‘I’m not much of a hand at houses.
«Это совсем не моя область.
Ifyou like it,I shall.
Дом, который понравится тебе, понравится и мне.
A bit of a garden, of course, and not some brand-new horror-and not too big.
Нужно только, чтобы он не был слишком велик и не имел ничего общего с этими чудовищными современными коробками, которые понастроили теперь повсюду, ну и, конечно, чтобы при нем был небольшой сад.
Somewhere on the south coast was my idea.
At any rate, not too far inland.’
‘Was there any particular place?’
Gwenda asked.
But Giles said No.
Мне кажется, нам надо найти что-нибудь подходящее на южном побережье, хорошо бы, не слишком далеко от моря».
Гвенда попросила его все же указать конкретное место, где она должна подыскать дом, но он сказал, что она и здесь имеет полную свободу выбора.
He’d been left an orphan young (they were both orphans) and had been passed around to various relations for holidays, and no particular spot had any particular association for him.
It was to be Gwenda’s house-and as for waiting until they could choose it together, suppose he were held up for six months?
Потеряв родителей еще в детстве (они оба были сиротами), Джайлз часто гостил у своих родственников в Англии, но ни одно из тех мест, где он побывал, не оставило особенного следа в его памяти.
Джайлз мог переехать в Англию только через полгода.
What would Gwenda do with herself all that time?
И чем Гвенда будет заниматься все это время?
Hang about in hotels?
Жить в отеле?
No, she was to find a house and get settled in.
Нет, она должна сама выбрать дом и уже поселиться в нем.
‘What you mean is,’ said Gwenda, ‘do all the work!’
— Я вижу, ты намерен все взвалить на меня, — заметила она.
But she liked the idea of finding a home and having it all ready, cosy and lived in, for when Giles came back.
На самом же деле идея самостоятельно купить дом и превратить его к приезду Джайлза в уютное обжитое гнездышко пришлась ей по вкусу.
They had been married just three months and she loved him very much.
Они поженились всего три месяца назад, и она очень любила своего мужа.
After sending for breakfast in bed, Gwenda got up and arranged her plans.
Проснувшись, Гвенда заказала завтрак в номер, затем встала, оделась и составила план действий.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share