5#

УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 797 книг и 2433 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 2 из 612  ←предыдущая следующая→ ...

"Taxes?" she repeated.
— Налог? — повторила она.
"Name of God, Will!
— Да что ты, Уилл!
We've already paid the taxes."
Мы ведь уже заплатили налог.
"Yes'm. But they say you didn't pay enough.
— Да, мэм.
Только говорят, недостаточно заплатили.
I heard about it today over to Jonesboro."
Я слышал об этом сегодня в Джонсборо.
"But, Will, I can't understand.
— Ничего не понимаю, Уилл.
What do you mean?"
Что ты такое говоришь?
"Miss Scarlett, I sure hate to bother you with more trouble when you've had your share but I've got to tell you.
— Мисс Скарлетт, мне, конечно, неприятно вас тревожить, когда на вас и без того столько всего свалилось, а все-таки сказать нужно.
They say you ought to paid lots more taxes than you did.
Говорят, вы должны заплатить куда больше.
They're runnin' the assessment up on Tara sky high--higher than any in the County, I'll be bound."
Тару оценили ужас как дорого — разрази меня гром, дороже всех поместий в округе.
"But they can't make us pay more taxes when we've already paid them once."
— Но ведь не могут же заставить нас еще раз платить налог, если мы его уже заплатили.
"Miss Scarlett, you don't never go to Jonesboro often and I'm glad you don't.
— Мисс Скарлетт, вы ездите в Джонсборо не часто; и я этому только рад.
It ain't no place for a lady these days.
В нынешние времена это место не для леди.
But if you'd been there much, you'd know there's a mighty rough bunch of Scallawags and Republicans and Carpetbaggers been runnin' things recently.
Но если б вы туда чаще ездили, тогда б знали, что сейчас там верховодят крутые ребята-республиканцы, подлипалы и «саквояжники».
They'd make you mad enough to pop.
Они бы вас довели до белого каления.
And then, too, niggers pushin' white folks off the sidewalks and--"
Ниггеры там расхаживают по тротуарам, а белых господ на мостовую сталкивают, и еще…
"But what's that got to do with our taxes?"
— Да при чем тут это-речь же о налоге!
"I'm gettin' to it, Miss Scarlett.
— Сейчас, сейчас, мисс Скарлетт.
For some reason the rascals have histed the taxes on Tara till you'd think it was a thousand- bale place.
Эти мерзавцы по какой-то причине решили поднять налог на Тару, точно она у нас дает доход в тысячу тюков.
After I heard about it, I sorter oozed around the barrooms pickin' up gossip and I found out that somebody wants to buy in Tara cheap at the sheriff's sale, if you can't pay the extra taxes.
Когда я об этом услыхал, пошел в обход по салунам, чтобы поднабраться сплетен, и вот узнал: кто-то хочет купить Тару по дешевке с шерифских торгов, ежели вы налог сполна не заплатите.
And everybody knows pretty well that you can't pay them.
А все прекрасно понимают, что заплатить вы не можете.
I don't know yet who it is wants this place.
Кто этот человек, который хочет купить Тару, я еще не знаю.
I couldn't find out.
Этого я разнюхать не сумел.
But I think that pusillanimous feller, Hilton, that married Miss Cathleen knows, because he laughed kind of nasty when I tried to sound him out."
Правда, думаю, этот трус Хилтон, что женился на мисс Кэтлин, знает, так как очень уж нахально он склабился, когда я его выспрашивал.
Will sat down on the sofa and rubbed the stump of his leg.
Уилл опустился на диван и принялся потирать свою культю.
It ached in cold weather and the wooden peg was neither well padded nor comfortable.
Она начинала ныть у него в холодную погоду: деревяшка, на которую она опиралась, была плохо обита, да и неудобна.
Scarlett looked at him wildly.
Скарлетт в ярости смотрела на него.
His manner was so casual when he was sounding the death knell of Tara.
Да как он может говорить таким небрежным тоном, когда каждое его слово — все равно что похоронный звон по Таре!
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1