4#

Цветы для Элджернона (роман). - параллельный перевод

Изучение английского языка с помощью параллельного текста книги "Цветы для Элджернона (роман)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

I fer-got his last name because I dont remembir so good.
Я не помню ево фамилии потомушто плохо запаминаю.
I dint know what he was gonna do and I was holding on tite to the chair like sometimes when I go to a dentist onley Burt aint no dentist neither but he kept telling me to rilax and that gets me skared because it always means its gonna hert.
Я не знал што он будет делать и я крепко держался за стул как у зубново врачя только Барт и не зубной врач но он сказал мне штоб я успакоился и я испугался потомушто когда так гаварят всегда бывает больно.
So Burt sed Charlie what do you see on this card.
Барт сказал Чярли што ты видиш на этом листке.
I saw the spilld ink and I was very skared even tho I got my rabits foot in my pockit because when I was a kid I always faled tests in school and I spilld ink to.
Я видил пролитые чирнила и очень испугался хотя заечья лапка была у меня в кармане потомушто когда я был маленький я всегда плохо учился и проливал чирнила.
I tolld Burt I saw ink spilld on a wite card.
Я сказал Барту я вижу чирнила пролитые на белый листок.
Burt said yes and he smild and that maid me feel good.
Барт сказал да и улыбнулся и мне стало харашо.
He kept terning all the cards and I tolld him somebody spilld ink on all of them red and black.
Он переварачевал все листки и я гаварил ему ктото разлил на них чорные и красные чирнила.
I thot that was a easy test but when I got up to go Burt stoppd me and said now sit down Charlie we are not thru yet.
Я думал это лехко но когда я встал штобы идти Барт сказал садись Чярли мы ещо не кончили.
Theres more we got to do with these cards.
Мы ещо не все сделали с листками.
I dint understand about it but I re­membir Dr Strauss said do anything the testor telld me even if it dont make no sense because thats testing.
Я не понел но я помнил што док Штраус сказал делай все што тебе скажут даже если не понемаеш потомушто это тест.
I dont remembir so good what Burt said but I re­membir he wantid me to say what was in the ink.
Я не очень харашо помню што гаварил Барт но помню што он хотел штобы я сказал што было в чирнилах.
I dint see nothing in the ink but Burt sed there was picturs there.
Я там ничево не видил но Барт сказал там картинки.
I coudnt see no picturs.
Я не видил ни каких картинок.
I reely tryed to see.
Я очень старался.
I holded the card up close and then far away.
Я держал листок блиско а патом далеко.
Then I said if I had my eye glassis I coud probaly see better I usully only ware my eye-glassis in the movies or to watch TV but I sed maybe they will help me see the picturs in the ink.
Патом я сказал если я надену ачки я наверно увижу лутше я надеваю ачки в кино и когда сматрю тиливизир но я сказал может быть они дадут мне увидить картинки в чирнилах.
I put them on and I said now let me see the card agan I bet I find it now.
Я надел их и сказал дай пасматреть спорим я сичас их найду.
I tryed hard but I still coudnt find the picturs I only saw the ink.
Я очень старался но не нашол картинок а видил только чирнила.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share
основано на 7 оценках: 4 из 5 1