4#

Адвокат дьявола / The Devil's Advocate () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Адвокат дьявола". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 766 книг и 2217 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 2 из 38  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:27
You know what I'm thinking?
Знаешь, чего мне хочется?
Why not put you on the stand? You can jerk off for the judge.
Поставить тебя перед судьёй. Чтобы ты подрочил на него.
- You know she's lying. - Get the hell away from me.
-Она же врёт. -Пошёл к чёрту.
Well, hell, there you are.
Вот ты где.
Rumor was you were out wandering in traffic.
Прошёл слух, что ты уже мечешься по улицам.
00:04:01
Not now, Larry.
Не сейчас, Ларри.
What's the game plan?
Каков план игры?
I got a 4:30 deadline. I need a quote.
В 4.30 я даю информацию. Любую.
Give me a quote.
Скажи что-нибудь.
Fuck off.
Отвали.
00:04:13
"Mr. Lomax had no comment on today's events.
"Мистер Ломакс отказался комментировать ситуацию.
"Speculation, however, was widespread...
"Однако, многие уже полагают...
"...that the young lawyer's unblemished string of victories...
"...что цепь блестящих побед молодого адвоката...
"...would come to an end...
"...неожиданно оборвалась...
"...in this courtroom."
"...на сегодняшнем слушании".
00:04:33
It was a nice run, Kev.
Ты выдал классную серию, Кевин.
Had to close out someday.
Но всему приходит конец.
Nobody wins them all.
Нельзя же всегда выигрывать.
Have you had any discipline problems in math class this year?
Не было ли у вас проблем с дисциплиной на математике?
No.
Нет.
00:05:08
No?
Нет?
Hasn't Mr. Gettys had to talk to you repeatedly about your behavior?
Но разве мистер Геттис никогда не оставлял вас после уроков?
Isn't that why he asked you to stay after class?
Может, и в тот день он оставил вас для беседы о дисциплине?
No!
Нет!
Have other teachers asked you to stay after class?
А другие учителя после уроков вас оставляли?
00:05:23
Once or twice.
Раз или два.
Did they want to talk to you about your behavior?
Чтобы поговорить с вами о вашем поведении?
Objection. Immaterial.
Протестую. Вопрос не по существу.
- Goes to motive. - Overruled.
-Речь идёт о мотиве. -Протест отклонён.
You may answer the question.
Можете отвечать.
00:05:33
I don't know what the other teachers wanted.
Я не знаю, чего хотели другие учителя.
You'd have to talk to them.
Сами у них спросите.
You ever pass notes in class?
Вы передавали на уроках записки?
Maybe a note that...
Или рисунки, чтобы...
...made fun of Mr. Gettys?
...посмеяться над учителем?
00:05:48
No.
Нет.
No?
Нет?
Never called him a "disgusting pig monster"?
И никогда не называли его "поганым боровом"?
Order.
Порядок в зале.
No.
Нет.
00:06:00
Your Honor, I've pre-marked this Defense Exhibit A.
Ваша Честь, прошу приобщить к делу этот документ защиты.
Objection. We've had plenty of time for discovery here.
Возражаю. у нас было достаточно времени для находок.
I'm going to let this in, Mr. Lomax.
Я принимаю этот документ.
I'm also going to suggest that if you have any other exhibits...
Но если у вас ещё есть в запасе какие-либо документы...
...you present them in a timely fashion, or not at all.
...вам следовало предоставить их вовремя, а теперь поздно.
00:06:18
I'm sorry, Barbara, I was wrong.
Извини, Барбара, я ошибся.
It's "huge hog beast."
Он - "поганый жирный боров".
This is your handwriting, isn't it?
Это же твой почерк, да?
- Yes, but... - You wrote this in Gettys' class.
-Да, но... -Ты писала это на его уроках.
It's a joke.
Это шутка.
00:06:30
"He's a huge hog beast.
"Он поганый жирный боров".
"He probably eats a thousand pancakes for breakfast."
"И точно пожирает тысячу оладьев на завтрак".
You're writing about Mr. Gettys, aren't you?
Это ты писала о мистере Геттисе, верно?
It was meant to be a joke.
Это была только шутка.
Have you ever had a party at your house, Barbara...
Ты когда-нибудь приглашала к себе друзей, Барбара...
скачать в HTML/PDF
share