StudyEnglishWords

4#

Великий Гэтсби / The Great Gatsby () - субтитры фильма

страница 2 из 34  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:54
amusements that beckoned...
from beyond...
the walls of that...
colossal castle...
доносившегося из замка, выстроенного под средневековье,
owned by a gentleman I had...
not yet met...
которым владел джентльмен, мне пока не знакомый,
named Gatsby.
по имени Гэтсби.
So...
he was your neighbor.
Так он был вашим соседом?
My neighbor.
Yeah.
Соседом... Да.
00:05:22
When I think about it, the history of the summer really began...
Если подумать, эта история началась в тот вечер,
the night I drove over to my cousin Daisy's for dinner.
когда я поехал навестить свою кузину Дейзи.
She lived across the bay in old moneyed...
, ,.East E99-
Они с мужем жили на другой стороне залива,
в старом, респектабельном Ист Эгге.
Her husband was heir to one of America's wealthiest families.
Ее муж принадлежал к одной из богатейших семей в Америке.
His name...
was Tom...
Buchanan.
Его звали Том Бьюкенен.
00:05:53
When we were...
at Yale together, he'd been...
a sporting star. But now his glory days were behind him and he...
- contented himself with... - Telephone, Monsieur Buchanan.
- It's me. - other affairs.
Во времена нашего студенчества в Йеле он был спортивной звездой.
Теперь дни его славы остались позади, и в его жизни наступила пора...
- К телефону, мистер Бьюкенен.
- Это я.
...других увлечений.
I thought I told you not to call me here.
Я ведь просил не звонить мне домой.
Boaz!
Боаз!
Shakespeare!
Tom!
- Шекспир!
- Toм!
- How's the great American novel coming? - I'm selling bonds with Walter Chase's outfit.
Как твой великий роман об Америке?
Я торгую облигациями в команде Уолтера Чейза.
00:06:16
Let's say after dinner, you and I, we go into town.
А что, если нам после обеда рвануть в город.
- I can't. - Catch up with the old wolf pack.
- Не могу.
- Старых приятелей увидим.
- Big day on the job tomorrow. - Nonsense! We're going.
- Завтра тяжелый день.
- Глупости! Решено.
First team, all-American.
Первая команда. Только Америка.
You see?
Made me who I am today.
Видал? Вот, что сделало мне имя.
00:06:29
Forest Hills.
Played the Prince of Wales. What a sissy.
Форрест Хиллс! Обыграл Принца Уэльского. Нежный, как баба!
Life is...
something you dominate.
If you're any good.
Своей жизнью надо управлять. Если ты хоть что-то можешь.
Hey.
Henri!
Where are you?
Генри, где ты там?!
Да, месье.
The doors.
Close them.
Двери закройте.
Sorry. Thank you.
Извините, спасибо.
00:07:12
Is that you, my lovely?
Ты ли это, милый.
Daisy Buchanan, the golden girl.
Дейзи Бьюкенен. Золотая девушка.
A breathless...
warmth flowed from her.
Она излучала обезоруживающее тепло.
A promise that there was no one else...
in the world she...
so wanted to see.
Словно, никому на свете она не была так рада, как тебе.
Do they miss me in Chicago?
Скучают по мне в Чикаго?
00:07:32
Yes. At least a dozen people send their love.
Да...
Человек десять шлют приветы.
How gorgeous.
Как приятно.
They're absolutely in mourning.
Они просто убиты горем.
- They're crying. Yes. - No.
- I don't believe you. - Wailing.
- Все в слезах. Стенают и плачут.
- Нет. Я тебе не верю.
- I don't believe you. - They're screaming.
- Не верю в это.
- Бьют себя в грудь и кричат:
00:07:44
"Daisy Buchanan..."
we can't live...
- "without you!" - I'm paralyzed with happiness.
"Дейзи Бьюкенен, наша жизнь потеряла смысл!"
Счастье разбило меня, как паралич!
Jordan Baker...
a very...
famous golfer.
Джордан Бейкер, наша знаменитая гольфистка.
She was the most frightening person I'd ever seen.
Эта девушка внушала мне необыкновенный ужас.
Well, I've seen your face on the cover of Sporting Life.
Nick Carraway.
Я видел ваш портрет на обложке Спортинг Лайф. Ник Каррауэй.
But I enjoyed looking at her.
I've been lying on that sofa...
for as long as I can remember.
При этом, мне нравилось на нее смотреть.
Такое чувство, будто я пролежала на диване целую вечность.
скачать в HTML/PDF
share