StudyEnglishWords

4#

Голодные игры: Сойка-пересмешница. Часть I / The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 () - субтитры фильма

страница 15 из 25  ←предыдущая следующая→ ...

01:04:08
Me and a couple of guys from the mines,
we started pulling people from their houses and tried to get 'em to the fence line
but a lotta people were scared of the forest.
Мы с парой ребят, шахтёров, стали собирать людей
и отправлять их за забор. Но многие слишком боялись леса.
So they headed up onto the road.
И они пошли по дороге.
Make a break for it that way.
Все бросились в ту сторону.
Stay with Gale.
Снимай Гейла.
915 of us made it to the fence.
До забора нас добралось 915.
01:04:40
Then we watched as bombers circled back towards the road.
Мы видели, как бомбардировщики закружились над дорогой.
They firebombed them as they ran away.
Всех, кто бежал по дороге, разбомбили.
915 outta 10,000.
915 из 10 тысяч.
I should've grabbed people. I should've dragged 'em with me.
Надо было гнать их... тащить за собой.
Some of the kids I could've carried.
Я бы мог нести на руках детей.
01:05:26
You saved so many people, Gale.
Гейл, ты спас много людей.
Without you, there would be no District 12. Not even the memory of it.
Без тебя от Дистрикта 12 не осталось бы даже воспоминаний.
This is where you kissed me.
Здесь ты меня поцеловала.
I didn't think you remembered that.
Я думала, что ТЫ вспомниш.
I'd have to be dead to forget that.
Я скорее умру, чем забуду.
01:06:26
Maybe not even then.
Да это вряд ли.
I knew you'd do that.
Я знал, что ты это сделаешь.
HOW? I didn't.
Откуда? Я не знала.
'Cause I'm in pain.
Потому что мне больно.
That's the only way that I can get your attention.
Только тогда ТЫ меня замечаешь.
01:07:00
Don't worry, Katniss. It'll pass.
Не переживай, Китнисс, это пройдёт.
Hey.
Лови.
Yeah, that's a mockingjay.
Да, сойка-пересмешница.
Well, now they'll never shut up.
Теперь никогда не заткнутся.
You want me to sing?
Что, мне спеть?
01:08:13
Are you, are you comin' to the tree?
Where they strung up a man
They say who murdered three
Не жди, не жди, пусть тебя ведёт
К дубу, где в петле убийца мёртвый ждёт.
Strange things did happen here No stranger would it be
Странный наш мир, и нам так странно здесь порой,
If we met at midnight in the hanging tree
Под дубом в полночь встретимся с тобой.
Are you, are you comin' to the tree?
Не жди, не жди, к дубу приходи,
Where a dead man called out for his love to flee
Где мертвец кричал: "Милая беги!"
01:08:46
Strange things did happen here No stranger would it be
Странный наш мир, и нам так странно здесь порой,
If we met at midnight in the hanging tree
Под дубом в полночь встретимся с тобой.
Are you, are you comin' to the tree?
Where I told you to run so we'd both be free
Не жди, не жди, приходи скорей
К дубу, где мертвец звал на бунт людей.
Strange things did happen here No stranger would it be
If we met at midnight in the hanging tree
Странный наш мир, и нам так странно здесь порой,
Под дубом в полночь встретимся с тобой.
Are you, are you comin' to the tree?
Wear a necklace of hope side by side with me
Не жди, не жди, когда спит весь люд,
скинь свою петлю рядом...
01:09:26
That line was originally "necklace of rope."
Там в оригинале было: "накинь петлю".
I had it changed to "necklace of hope."
А я поменял на "скинь петлю".
скачать в HTML/PDF
share