StudyEnglishWords

4#

Голодные игры: Сойка-пересмешница. Часть I / The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 () - субтитры фильма

страница 6 из 25  ←предыдущая следующая→ ...

00:25:58
And I wanna help. But I just keep thinking,
И я хочу помочь. Но я всё думаю...
even if we win this war, what happens to Peeta?
даже если мы победим, что будет с Питом?
I know he's not safe there, but he's definitely not safe here.
Здесь его тоже никто не ждёт.
I don't think you know how important you are to them.
Ты не понимаешь, как сильно ты нужна им.
If you want something, you just have to ask.
Если что-то надо, просто попроси их.
00:26:20
You could demand almost anything. They'd have to agree to it.
Ты можешь требовать всё, что угодно. Они пойдут на всё.
I should wake you up more often, Little Duck.
Надо будить тебя чаще, утёнок.
Get some sleep now.
Ладно. Попробуй поспи.
You, too.
Ты тоже.
Thank you for agreeing to meet with me.
Спасибо, что согласились меня принять.
00:26:44
I've decided I'll be your Mockingjay.
Я буду вашей сойкой-пересмешницей.
But I have some conditions.
Но у меня есть условия.
Peeta and the other Tributes, Johanna Mason and Annie Cresta,
Пит и все остальные трибуты: Джоанна Мэйсон и Энни Креста...
will be rescued at the earliest opportunity.
будут освобождены при первой возможности.
If and when Peeta is liberated,
Когда и если Пит будет освобождён...
00:27:05
he will receive a full and unconditional pardon.
он получит полное и безусловное помилование.
No punishment will be inflicted. And the same goes for the other Tributes.
Он ни за что не будет наказан. Это касается и других трибутов.
No.
Нет.
It's not their fault you abandoned them in the arena.
Они же не виноваты, что вы бросили их на арене.
They're doing and saying whatever they can to survive.
Они поступают так, как могут, чтобы выжить.
00:27:24
Individuals don't make demands in 13.
В дистрикте 13 граждане не могут ничего требовать.
There will be a tribunal. And a judgment.
Всех ждёт трибунал
и справедливый суд.
Thank you.
Спасибо.
The Victors will be granted immunity.
Трибутам будет обеспечена неприкосновенность,
And you will announce that in front of the entire population of 13.
и вы объявите это на общем собрании дистрикта.
00:27:39
You will hold yourself and your government responsible
Ваше правительство будет отвечать за это...
or you will find another Mockingjay.
или ищите другую сойку-пересмешницу.
That's it. That's her. Right there.
Вот она! Смотрите, вот она!
Isn't that who I promised you?
Что я вам говорил?
She wears the costume. Gunfire in the background. A hint of smoke.
Our Mockingjay.
Представьте: костюм, на заднем плане выстрелы, немного дыма, сойка-пересмешница.
00:27:57
Madam President, we're losing ground, because the people are losing heart.
Госпожа Президент, мы отступаем, потому что солдаты теряют веру.
This is worth the risk. She's worth the risk.
Нам стоит рискнуть, она стоит этого.
Pardons, tribunals. Power of the people.
Помилование, трибунал, впасть народа...
It can all be the bedrock of the new Panem, but,
всё это, конечно же, в основе нового Панема, но...
in wartime I think even the noblest of causes can be bent a little bit. Right?
В военное время можно слегка пожертвовать
любыми идеалами. Да?
00:28:19
Do you have any other conditions?
У вас есть ещё условия?
My sister gets to keep her cat.
Пусть моей сестре оставят кота.
Go away.
Уходите.
Is it visiting hours again?
Что, опять приёмные часы?
Miss Trinket,
Мисс Тринкет...
00:28:57
you see this door.
обратите внимание,
It opens. From the inside.
дверь открывается. С вашей стороны.
I've told you, these are the standard living quarters. Same as everyone.
Я вам повторяю, это стандартный жилой отсек, как у всех.
You're not a prisoner. You're free to join the rest of 13.
Вы не пленница.
Живите себе свободно.
скачать в HTML/PDF
share