StudyEnglishWords

4#

Голодные игры: Сойка-пересмешница. Часть I / The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 () - субтитры фильма

страница 8 из 25  ←предыдущая следующая→ ...

00:32:10
You believe that there's more to be said?
Полагаете, я не всё сказала?
May I speak freely?
You don't appear to do anything else.
- Позвольте сказать?
- Вы только и делаете, что говорите.
I'm only talking about salesmanship.
Вы не умеете показать товар лицом.
The thing with revolutions, they're a tender flame.
Любая революция - очень хрупкая штука.
They need to be nurtured with a little kindling and warmth.
ЕЙ нужно питание, поддержка и... тепло.
00:32:28
Bit of oxygen.
Воздух.
Oxygen.
- ' Да. '
One sure way to put it out is to smother it.
Вы же понимаете, молодую революцию задушить очень просто.
Or to use up all the air in the room.
Не сложнее, чем заговорить ей зубы.
Excuse me.
Извините меня.
00:32:40
You know what could use a revolution? That hair.
Знаешь, что не помешало бы революции'? Её причёска.
Effie?
Эффи?
What are you doing here?
Что ты здесь делаешь?
I'm a political refugee.
Я политическая беженка.
Plutarch rescued you?
Плутарх тебя спас?
00:32:58
Rescued, yes, that's what he calls it.
Спас? Он так это называет?
You and I were both in the dark.
Мы с тобой, дорогая, живём в подвале.
Now I'm condemned to this life of jumpsuits.
И теперь я должна жить в мире комбинезонов.
It is wonderful to see you again.
Как я рада снова видеть вас.
Can you believe this place?
Тут свихнуться можно.
00:33:15
I miss coffee.
Тут нет кофе.
I never knew anyplace could be so strict.
Как можно жить в такой строгости?
I mean, I thought at least in the higher ranks there'd be some
Я думала, наверняка, главные себе что-нибудь...
side action.
...ПОЗВОЛЯЮТ.
I miss my wigs.
Хоть бы один парик.
00:33:30
Luckily, I remembered that this was all the rage when I was coming up.
Хорошо ещё вспомнила, что когда-то были популярны тюрбаны.
You know, everything old can be made new again.
Вы знаете, в моду может войти любое старьё.
Like democracy.
И демократия тоже.
Which brings me to this.
Переходим к нашей теме.
Cinna.
Цинна.
00:33:56
He's dead, isn't he?
Он погиб, да'?
Yes, dear.
Да, дорогая.
He made Plutarch promise not to show you this
Он заставил Плутарха поклясться, что ты не увидишь это...
until you'd decided to be The Mockingjay on your own.
пока сама не захочешь стать сойкой-пересмешницей.
He knew the risks. As we all do.
Он знал, что это риск. Мы все знали.
00:34:20
He believed in this revolution.
- Я молюсь за тебя, Цинна.
- Он верил в эту революцию.
He believed in you.
И в тебя.
They're beautiful.
Как красиво.
They have it.
Костюм есть.
They have the Mockingjay outfit.
Они его сшили.
00:34:36
There's not much of a prep team here in 13 but we will make you
Команда здесь, сама понимаешь, из рук вон, но...
мы сделаем тебя...
the best-dressed rebel in history.
самой стильной мятежницей в истории.
Okay.
Хорошо.
Bring up the lights.
Давайте свет.
Cinna's final touch.
От Цинны последний штрих.
00:35:16
Everyone's either gonna wanna kiss you, kill you,
Теперь все захотят тебя поцеловать или убить тебя
or be you.
или стать тобой.
Perfect.
Отлично.
Absolutely perfect.
Великолепно.
Okay. Let's bring up the setting.
Так. Включайте задний.
00:35:36
Little Wind.
Добавьте ветра.
Okay, Katniss, we're gonna start you down on one knee.
Так, Китнисс, ты у нас начинаешь на одном колене...
- Okay. - And as you rise up,
- Хорошо.
- потом ты поднимаешься...
you're gonna hold your flag in the air and deliver your line.
с флагом в руках и говоришь свою реплику.
And remember you've just stormed the outskirts of the Capitol
arm-in-arm with your brothers and sisters.
Не забывай, ты со своими братьями и сёстрами...
только что начала штурм Капитолия.
скачать в HTML/PDF
share