6#

Запах женщины / Scent of a Woman () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Запах женщины". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 814 книг и 2612 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 18 из 40  ←предыдущая следующая→ ...

00:59:54
Yeah, sure, Frank's my brother. Who the hell are you?
Да, конечно, Фрэнк мой брат. А кто ты, чёрт тебя подери?
I'm takin' care of him for the weekend.
Я присматриваю за ним на этих выходных.
Charlie.
Чарли.
Sorry.
Боже. Простите.
Where's the booze?
Где выпивка?
01:00:07
Flowin' like mud here.
Здесь её раньше было как грязи.
To tell the truth, the Colonel's not well, I don't think.
По правде говоря, я считаю, что полковнику нездоровится.
Not well?
Нездоровится?
I think he's a little lonely.
По-моему, ему немного одиноко.
Why didn't you take him to your family's for dinner?
А чего ж ты его к себе домой на семейный ужин не отвёз?
01:00:18
I heard that!
Я всё слышал!
I heard that.
Я всё слышал.
Pay no attention to him, Charlie. That's just big-brother talk.
He's been watching out for me since day one.
Не обращай на него внимания, Чарли. Обычный "трёп старшего брата".
Он за мной присматривал с самого рождения.
Bailed me out of more trouble than he'd like to remember.
Вытаскивал меня из стольких неприятностей, что и вспоминать уже не хочет.
Here, let me take your coat.
Давайте я возьму у вас пальто.
01:00:37
I meant to pick up some vino on my way up, but I blew it.
Я хотел по дороге винца затарить, но хер там.
I'll send you the Rothschild again for Christmas,
На Рождество снова пришлю тебе Ротшильд,
only let's see how Thanksgiving goes.
только давай посмотрим как пройдёт День Благодарения.
I'll set two more places.
Я подготовлю ещё два места.
Here's your drink, Frank.
Вот твоя выпивка, Фрэнк.
01:00:48
Thank you, Randy.
Спасибо, Рэнди.
Still with Snow Queen Sugar?
Всё ещё работаешь в сахарной компании "Снежная Королева"?
Snow Flake. Why do you always get that wrong?
Снежинка. Почему ты всё время путаешь?
Because it's not important for me to get it right.
Потому что точное знание названия этой компании мне ничем не поможет.
What are you doing there now?
Чем ты там СЕЙЧАС занимаешься?
01:01:01
I'm vice president for marketing.
Я вице-президент по маркетингу.
Hoo-ah! Congratulations!
Поздравляю!
Sugar is shit, though.
Хотя сахар - это дерьмо.
I told General Abrams, install honey in the commissaries.
Я говорил генералу Абрамсу, что надо поставлять мёд в военные продлавки.
If K-50s didn't blow your brains out,
sugar, sure as shit, was gonna.
Если не К-50 вышибет мозги, так сахар-то уж точно.
01:01:16
Why don't we all sit down? Ooh.
Может пойдём присядем?
Mitsouki. Rhymes with nookie. Be careful.
Мицуки. Рифмуется с "суки". Будь осторожней.
When the wife gets restless, the wife gets racy.
Когда жена теряет покой, её так и тянет на приключения.
Well, let's go and eat, shall we?
Ну что, пойдёмте есть?
By all means.
Сделайте уж одолжение.
01:01:30
Thank you, Charlie.
Спасибо, Чарли.
Where you wanna sit, Frank? At the head again?
Где будете сидеть? Снова во главе стола?
Any old card table will do. This is fine.
Сойдёт и любой карточный столик. Вот это хорошо.
Where was I?
Так о чём я говорил?
So, I wake up. It's 4:00 in the morning. I don't know who I'm with
В общем, просыпаюсь я. 4 часа утра. Я не знаю, с кем я
01:01:46
or why I'm there, or where I am.
или почему я там, где я оказался и вообще где оказался.
What am I gonna do? I got this Asian flower
Что мне делать? С одной стороны
on one hand, all giggly and dewy-like,
у меня этот азиатский цветок, весь такой хихикающий и влажный,
and this hard-boiled Navy nurse outta Omaha, on the other.
а с другая закалённая боями на Омахе военная медсестра.
We're three across the bed, not a stitch of clothes on.
И вот лежим мы втроём на кровати, на нас нет ничего.
скачать в HTML/PDF
share