Запах женщины / Scent of a Woman (1992-12-23) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Запах женщины".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 23 из 40 ←предыдущая следующая→ ...
01:17:29
There's more to this,
isn't there?
Не всё так просто, верно?
Isn't there?
Да?
I was offered
a bribe.
Меня пытались подкупить.
Now we're cookin'.
Вот это дело.
Mr. Trask,
the headmaster,
Мистер Траск, директор,
01:17:48
he promised to get
me into Harvard.
пообещал протолкнуть меня в Гарвард.
If you squeal.
Если ты стуканёшь.
Yeah.
Да.
What a dilemma.
Какая дилемма.
Should Charlie Simms
accept a free ride
into Harvard, or not?
Принять ли Чарли Симмсу бесплатную
поездку в Гарвард или нет?
01:18:01
What do you think your
friend George would do
if he were in your shoes?
Как по-твоему поступил бы твой друг
Джордж, окажись он на твоём месте?
He is,
practically.
Вообще, он практически и есть
на моём месте.
How?
Как же?
It's just that Mr. Trask
hasn't promised to get
him into Harvard.
Просто мистер Траск не обещал ему,
что пропихнёт его в Гарвард.
Mr. Trask
doesn't have to.
А мистеру Траску и не надо.
01:18:14
George's father's
gonna take care
of that.
Отец Джорджа сам об этом
позаботится.
Do the deal,
Charlie. Take it!
Соглашайся на сделку.
Бери "билет"!
Go to Harvard.
Езжай в Гарвард.
I can't do that.
Я не могу.
Why not?
Отчего же?
01:18:29
There are just
some things
you can't do.
Просто есть такие вещи,
которые нельзя делать.
Explain 'em to me.
Ну-ка расскажи.
Louder, please.
И погромче, пожалуйста.
I can't...
Я не могу...
You're gonna
have a tough time
in this world, Charlie.
Тяжело тебе придётся в этом
мире, Чарли.
01:18:45
To ease the blow,
let me buy you
a drink. Come on.
Для разрядки обстановки давай
я куплю. Давай.
Double
Jack Daniels on the rocks.
Двойной Джек Дэниелс со льдом.
And bring my
young friend here
a Shirley Temple.
А моему юному другу принесите
Ширли Темпл.
Hold on.
Do you have beer?
Погодите. У вас есть пиво?
Certainly. May I
see some ID?
Разумеется. Можно ваши документы?
01:19:01
Are you interested
in walkin' the rest
of your life, chappy?
Дружок, ты до конца жизни как,
на своих двоих хочешь проходить?
I'm sorry, sir, but...
Простите, сэр, но...
I'm a regular here.
My boy's going on 23.
Я здесь постоянный клиент.
Моему сыну скоро 23.
Why don't you
call up front,
the office?
Почему бы тебе не позвонить наверх,
начальству?
Mr. Gilbert,
he's a friend of mine.
Мистеру Гилберту, он мой друг.
01:19:17
Any particular beer?
Какой-то определённый сорт пива?
Schlitz. No Schlitz?
Шлитц. Нет Шлитца?
Blatz. No Blatz?
Блатц. Нет Блатца?
Lmprovise.
Импровизируй.
I'll do my best, sir.
Приложу все усилия, сэр.
01:19:30
Thank you, sir.
Thank you, sir.
Thank you, sir.
Спасибо, сэр.
You're human, Charlie.
Beer?
Ты - человек, Чарли... Пиво?
Who are we
drinking with?
С кем это рядом мы пьём?
I'm getting
a nice soap-and-water
feeling from down there.
Я чую приятный аромат свежести
вон оттуда.
A female.
Эээ... женщина.
01:19:55
"Female"?
"Женщина"?
You callin' her female
must mean you like her
or you wouldn't be so casual.
Ты зовёшь её женщиной. Это значит, что она
она тебе нравится, иначе ты бы не стал
говорить так обыденно.
Is she alone?
Она одна?
Yeah, she's alone.
Да, она одна.
Things are heatin' up.
Вечер перестаёт быть томным.
01:20:11
Chestnut hair?
Волосы каштанового цвета?
Brown, light brown.
Коричневого... Светло-коричневого.
Twenty-two?
Двадцать два года?
What am I,
a guy at a carnival?
Я что вам, ясновидящий с ярмарки?
The day we stop lookin',
Charlie, is the day we die.
В тот день, когда мы перестаём
смотреть на женщин, Чарли, мы умираем.
01:20:28
Move.
Шевелись.
Where?
You know where, son.
- Куда?
- Сам знаешь куда.
- Сам знаешь куда.
Don't be coy, Charlie.
Не стесняйся, Чарли.
This woman is
made for you.
I can feel it.
Эта женщина создана для тебя.
Я это чувствую.