3#

Интервью с вампиром / Interview with the Vampire () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Интервью с вампиром". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:07
I had lost my wife in childbirth.
Я потерял свою жену при рождении ребенка.
She and the infant had been buried less than half a year.
Она и младенец были похоронены в течение полугода.
I would've been happy to join them.
Я бы был счастлив тогда присоединиться к ним.
I couldn't bear the pain of their loss.
Я не мог вынести боль их потери.
I longed to be released from it.
Я стремился освободиться от нее.
00:06:37
I wanted to lose it all:
Я хотел утратить все:
my wealth...
мое богатство...
...my estate...
...мое поместье...
...my sanity.
...мою способность мыслить.
How many aces are in a deck?
Луи, сколько тузов в этой колоде?
00:06:55
Are you calling me a cheat?
Ты называешь меня жуликом?
No, I'm calling you a piece of stinking offal.
Нет, я называю тебя куском зловонной падали!
You lack the courage of your convictions. Do it.
Ты недостаточно храбр для таких обвинений. Давай!
Most of all, I longed for death.
Больше всего, я стремился к смерти.
I know that now.
Теперь я знаю это.
00:07:18
I invited it.
Я ее пригласил.
A release from the pain of living.
Освобождение от боли жизни.
My invitation was open to anyone.
Я был готов принять смерть от кого угодно.
To the whore at my side.
От проститутки, идущей справа от меня.
To the pimp that followed.
От ее сутенера, который следовал за нами.
00:07:55
But it was a vampire that accepted.
Но я принял ее от вампира.
Give me your money or you die.
Дай мне твои деньги или умри!
Do you still want death?
Ты все еще хочешь смерти?
Or have you tasted it enough?
Или ты её испробовал достаточно?
Enough.
Достаточно.
00:09:16
He left me there, on the banks of the Mississippi...
Он оставил меня там, на берегах Миссиссиппи...
...somewhere between life and death.
...где то между жизнью и смертью.
Who are you? What're you doing in my house?
Кто ты? Что ты делаешь в моем доме?
I've come to answer your prayers.
Я пришел чтобы ответить на твои молитвы.
Life has no meaning anymore... does it?
Жизнь больше не имеет значения... не так ли?
00:09:57
The wine has no taste.
У вина нет вкуса.
The food sickens you.
Еда вызывает тошноту.
There seems no reason for any of it... does there?
Казалось бы, для этого всего нет причин... не правда ли?
What if I could give it back to you?
Что, если бы я мог вернуть все это тебе?
Pluck out the pain...
Прогнать боль...
00:10:14
...and give you another life?
...и дать тебе другую жизнь?
One you could never imagine.
Ту, которую ты не можешь себе даже представить.
And it would be... for all time.
Она была бы вечной.
And sickness...
Ни болезни...
...and death...
...ни смерть...
00:10:28
...could never touch you again.
...не смогли бы прикоснуться к тебе.
Don't be afraid.
Не бойся.
I'm going to give you the choice...
Я собираюсь дать тебе выбор...
...I...
...которого у меня...
...never had.
...никогда небыло.
00:10:49
That morning, I was not yet a vampire...
Тем утром, я еще не был вампиром...
...and I saw my last sunrise.
...и я увидел мой последний восход.
I remember it completely...
Я помню его полностью...
...and yet I can't recall any sunrise before it.
...при этом я не могу вспомнить любой восход до этого.
I watched the whole magnificence of the dawn for the last time...
Я наблюдал все великолепие рассвета в последний раз...
00:11:08
...as if it were the first.
...так как будто он был первым.
And then I said farewell to sunlight...
И тогда я попрощался с солнечным светом...
...and set out to become...
...и стал тем...
...what I became.
...чем я стал.
Have you said your good-byes to the light?
Ты сказал до свиданья свету?
00:12:05
I've drained you...
Я отпил из тебя...
...to the point of death.
...до точки смерти.
If I leave you here...
Если я оставлю тебя здесь...
...you'll die.
...ты умрешь.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1