3#

Когда звонит незнакомец / When a Stranger Calls () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Когда звонит незнакомец". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2826 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

Сюжет фильма

На некоторые звонки лучше не отвечать — проблема лишь в том, что порой узнаешь об этом, когда уже поднял трубку… Старшеклассница Джилл остается посидеть с детьми четы Мандракис в их доме, пока хозяева ужинают в ресторане. Отправив малышей спать, девушка отчаянно скучает в огромном пустом особняке, и если бы не телефон, по которому можно поболтать с друзьями, ей стало бы совсем тоскливо. Но очередной звонок моментально отбивает у Джилл жажду общения, когда она слышит в трубке незнакомый угрожающий голос: "Давно ли ты проверяла, как там дети?" И это только весточка от загадочного маньяка, планы которого туманны, но явно не сулят ничего хорошего. Ясно одно: рано или поздно ему надоест говорить по телефону, и Джилл придется столкнуться со страшным незнакомцем лицом к лицу!… Знаете ли Вы, что... : Картина основана на городской легенде "Няня и мужчина на втором этаже".

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:17
Hello.
Алло.
Is that Alice?
Это Элис?
No, I think you've got the wrong number.
Нет, вы ошиблись номером.
Well, what's your name?
А тебя как зовут?
This is Stacy.
Стейси.
00:00:30
Wh--? Who is this?
А кто это?
Hello.
Алло.
Hello.
Алло.
Hello.
Алло.
Who is this?
Кто это?
00:01:14
-Hey, Mr. Wilson. -Hey, Dennis.
Привет, мистер Уилсон!
- Привет, Денис!
A.J. Charlie. Katherine.
Эй Джей. Чарли. Кэтрин.
A.J.
Эй Джей.
Charlie.
Чарли.
Andrew Joseph.
Эндрю. Джозеф.
00:01:44
A.J.
Эй Джей.
Charlie? Katherine.
Чарли? Кэтрин.
Hello.
Алло.
Hello.
Алло.
Please stop calling me.
Пожалуйста, прекратите мне звонить.
00:03:48
Wait. Let's see it.
КОГДА ЗВОНИТ НЕЗНАКОМЕЦ
БЕРФОРД НАСЕЛЕНИЕ 10500
Бежим смотреть!
-I'm winning you. -Come on, you guys.
Я тебя сделал.
- Подождите меня!
Hello, sir.
Здравствуйте, сэр!
We have a 44-year-old white female....
Женщина, 44 года белая...
What's going on?
Что случилось?
00:04:07
We were patrolling a block away when the call came.
Мы патрулировали район, когда поступил звонок.
-Who made the call? -I'm not sure, sir.
А кто звонил?
- Точно не знаю, сэр.
-Well, where did you find them? -Upstairs bedroom.
Где их нашли?
- В спальне наверху.
-Hey, Harv. -Hey, Hines. You're growing a beard.
Привет, Харв.
- О, Хайнс! Отращиваешь бороду?
-Yes, I am. -Makes you look--
Допустим.
- Ты окажешься...
00:04:18
Old and fat. I know, I've heard.
Старым и толстым, без тебя знаю.
-Where am I going, Lewis? -Just around here, sir.
Куда идти, Льюис?
- Вот сюда, сэр.
-What did the coroner say? -He's still here, wading through it all.
Что сказал Коронер?
- Он здесь, всё ещё парится.
Wading through it all?
Всё ещё парится?
-You need gloves, sir? -Yeah. Give them to me.
Вам нужны перчатки?
- Да, давай сюда.
00:04:33
That's a bedroom round to your left.
Это в спальне, там, слева.
-What was the murder weapon? -That's just it.
Орудие убийства?
- В том-то и дело...
What?
В чём?
There wasn't one.
Орудия нет.
Nice, nice. Come on, get that.
ФЕРНХИЛЛ, КОЛОРАДО 125 МИЛЬ ОТ БЕРФОРДА
00:06:20
Sorry, coach.
Извините, тренер.
You're not concentrating, Jill.
Ты не собралась, Джилл.
You can make 24 seconds. We both know you can.
Для тебя двадцать пять секунд - не результат.
Just focus on something in the distance, and then--
Нужно сконцентрироваться на чём-нибудь впереди и бежать.
Run for it like nothing else exists.
Бежим так, как будто всё остальное не существует...
00:06:34
Right.
Верно.
Okay. Good practice, ladies. Hit the showers.
Хорошо. Вы все молодцы. Бегите в душ.
-Hey, Jill. -Hey, Boom Boom.
Привет, Джилл.
- Привет, Бум Бум.
I'm sorry, your service has been temporarily interrupted.
Извините, ваш номер временно не обслуживается.
If this is an emergency, please dial 91 1.
Если это экстренный случай, наберите 9-1-1.
00:07:12
Jill.
Джилл.
Come on, Jill. You just gonna ignore me forever?
Брось, Джилл. Ты будешь меня избегать?
Sounds good to me.
Почему бы и нет?
I tried to call you last night, but your cell phone was tweaked.
Я звонил вчера вечером, но у тебя глючил мобильник.
-We need to talk. -Bobby, we've talked.
Поговори со мной!
- Бобби, мы говорили
00:07:26
Seventy-four minutes yesterday, 1 24 the day before...
семьдесят четыре минуты вчера, сто двадцать три - позавчера
...and 256 the day before that.
и двести пятьдесят шесть - поза-позавчера!
-Just hear me out. -I saw you with her.
Выслушай меня.
- Я видела тебя с ней.
Well, what else is there to discuss?
По-моему, и так все ясно.
She kissed me. I keep telling you that.
Она поцеловала меня, я же тебе говорил.
00:07:39
-I barely even remember it, anyway. -Wait, so you let her kiss you.
Я вообще этого толком не помню.
- О! Значит, ты дал ей себя поцеловать.
-Please-- -Later, Bobby.
Прошу тебя...
- Пока, Бобби!
Am I gonna see you tonight?
Мы увидимся вечером?

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...