6#

Криминальное чтиво / Pulp Fiction () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Криминальное чтиво". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 37 из 50  ←предыдущая следующая→ ...

01:57:56
What if he was to come in here and see his towel like this?
Как думаешь, что он скажет, когда увидит это полотенце, Винсент?
It's shit like this that's gonna bring this situation to a head, man!
Ты всё только усложняешь, старик. Ну, хорошо.
Look, I ain't threatenin' you or nothin', all right?
You know I respect you and all. But just don't put me in this position, all right?
Я погорячился, не надо доводить меня до такого, хорошо?
All right. Fine. Fine.
Хорошо, ладно.
Ask me nice like that, no problem.
Теперь надо решать нашу проблему.
01:58:17
Just go handle your friend. Go ahead. I don't care.
Goddamn, Jimmie!
This some serious gourmet shit.
Пойдём к твоему другу.
Чёрт возьми, Джимми.
Отличный у тебя кофе.
Me and Vincent would've been satisfied with some freeze-dried Taster's Choice.
С нас бы хватило…
… растворимого, а ты нас так балуешь.
Right? And he springs this serious gourmet shit on us.
Правда?
- What flavor is this? - Knock it off, Julie.
– С какой это добавкой? – Заканчивай, Жюль.
What?
I don't need you to tell me how fuckin' good my coffee is.
– Что? – Кончай трепаться о кофе.
01:58:43
I'm the one who buys it. I know how good it is.
Я сам его покупаю и знаю какой он хороший.
When Bonnie goes shopping, she buys shit.
Когда Бонни идёт в магазин, она покупает дерьмо…
I buy the gourmet expensive stuff 'cause when I drink it, I wanna taste it.
… а я покупаю дорогой кофе, потому, что мне нравится его вкус.
But you know what's on my mind right now? It ain't the coffee in my kitchen.
Но сейчас меня волнует совсем не кофе…
It's the dead nigger in my garage.
Jimmie, don't even worry-
… а мёртвый негр у меня в гараже.
01:58:59
Don't tell me about anything. I wanna ask you a question.
– Джимми, не волнуйся. – Я хочу у тебя вот что спросить…
When you came pulling in here...
… когда ты въезжал…
did you notice the sign on the front of my house that said, "'Dead nigger storage"?
… ты разве видел здесь табличку «Хранилище мёртвых негров»?
You know I ain't seen no-.
– Да, нет, не видел. – А знаешь, почему ты не видел…
Did you notice the sign on the front of my house that said, "Dead nigger storage"?
… табличку «Хранилище мёртвых негров»?
01:59:12
No. I didn't.
- You know why you didn't see that sign? - Why?
– Нет. Почему? – Потому что это дом живых.
'Cause it ain't there, 'cause storing dead niggers ain't my fuckin' business, that's why!
Потому, что хранить мёртвых негров не моё собачье дело.
- We're not gonna store the motherfucker- - Don't you fuckin' realize...
– Мы не храним… – Ты хоть понимаешь…
that if Bonnie comes home and finds a dead body in her house, I'm gonna get divorced?
… что когда Бонни придёт домой и найдёт труп, она подаст на развод.
No marriage counselor. No trial separation. I'm gonna get fuckin' divorced.
Без судов и адвокатов, просто возьмёт и разведётся со мной…
01:59:33
Okay? And I don't wanna get fuckin' divorced!
… а мне не нужен это сраный развод.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1