Леон / Léon (1994-09-14) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Леон".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:11:41
What happened?
Что случилось?
I fell off my bike.
Упала с велосипеда.
Hey.
Don't tell my dad about the cigarette, OK?
Don't tell my dad about the cigarette, OK?
Не говори отцу
о сигарете, хорошо?
- Почему ты это делаешь с нами?
- Я не знаю
Люди имеют проблемы с памятью в эти дни. Это дожно быть от солнца.
- Теперь когда солнце садится.
- Я не знаю как это произошло.
- Почему ты это делаешь с нами?
- Я не знаю
Люди имеют проблемы с памятью в эти дни. Это дожно быть от солнца.
- Теперь когда солнце садится.
- Я не знаю как это произошло.
What's my job? I'm just a holder.
В чём моя работа? Я только хранитель.
I hold the stuff just like you give it to me.
I don't look at it. I don't touch it.
Я храню наркоту, которую вы даёте мне.
Я не смотрю на неё и не трогаю.
00:12:27
- I don't even know how to cut it.
- Try and follow me, all right?
- Я не знаю как отделить часть.
- Попробуй меня понять.
- Попробуй меня понять.
In June when we gave you the dope,
it tests 100% pure.
В июне мы дали тебе товар.
Он был на 100 процентов чистый.
Now it's July. We pick up the dope
and it tests 90% pure.
Теперь, в Июле, мы забираем товар,
и он стал чистым только на 90 процентов.
Now somewhere between June
and July 10% turned to cut.
Где-то между Июнем и Июлем,
10 процентов пропали.
That's none of my business,
I'm just a holder.
You give me the stuff, I hold the stuff, that's all I know!
Hey look, you know, I'm trying to help you out here.
You give me the stuff, I hold the stuff, that's all I know!
Hey look, you know, I'm trying to help you out here.
Я не знаю. Это не моё дело.
Вы дали мне наркоту и я храню её.
- Это всё что я знаю.
- Я пытался помочь тебе выбраться отсюда...
- Это всё что я знаю.
- Я пытался помочь тебе выбраться отсюда...
00:12:47
But, you know, if you're gonna be
a hard ass about it, I gotta disturb him.
но если ты собираешься быть
твердозадым насчёт этого...
Мне придётся потревожить его.
Мне придётся потревожить его.
Now let me tell you, when he's into
his music, he hates being disturbed.
Когда он в своей музыке,
он ненавидит когда его отвлекают.
I'm telling you the truth!
Я говорю тебе правду.
I hope so. Because he's got a talent
for sniffing out a lie.
Надеюсь, потому что у него есть талант
вынюхивать ложь.
It's scary,
it's almost like a sixth sense.
Это страшно.
Это почти как шестое чувство.
Это почти как шестое чувство.
00:13:09
Now, are you gonna change your tune
or do I gotta bust into his?
Ты собираешься поменять настрой
или я должен позвать его?
I'm telling you the truth.
Я говорю тебе правду.
All right.
Хорошо.
Stan. Stan.
Стэн.
I'm sorry, you see,
he said he didn't cut the dope.
Прошу прощения.
Он говорить что не трогал товар.
00:13:40
Oh.
Of course, he didn't.
Of course, he didn't.
Конечно он не трогал.
Just do me a favour.
Find out who did. For tomorrow.
Сделай мне одолжение.
Найди того кто трогал, к завтрашнему дню.
Найди того кто трогал, к завтрашнему дню.
Noon.
К полудню.
Malky, hey, wait!
Малки, подожди.
Hey, I didn't cut your shit!
Find out yourself!
Я не трогал твоё дерьмо.
Ищи сам!
Ищи сам!
00:15:00
What the hell are you doing out here?
Get inside and do your homework.
Что ты делаешь здесь?
Иди внутрь и займись домашней работой.
- I did it already.
- Oh, yeah?
Get inside and help your sister clean up the goddamn house!
Get inside and help your sister clean up the goddamn house!
- Я уже сделала.
- Иди внутрь и помоги своей сестре...
прибери этот чёртов дом!
- Иди внутрь и помоги своей сестре...
прибери этот чёртов дом!
And stop smoking cigarettes!
И прекрати курить сигареты!
Раз!
Два. Медленно вздохните.
Медленно выдохните.
Раз!
Два. Медленно вздохните.
Медленно выдохните.
Time's up, my turn now.
- Дышите глубоко.
- Тими встал. Моя очередь.
- Тими встал. Моя очередь.
Change the channel
and I'll smash your face!
Только переключи канал
и получишь у меня.
Готовы перейти к ногам. И вниз.
Готовы перейти к ногам. И вниз.
00:17:26
Sorry, sweetheart.
Извини, дорогая.
Good morning, sleepy.
Потянулись. Расслабились.
Доброе утро.
Доброе утро.
Hi, honey. Hey, you two.
Привет, сладкий.
Sweetheart, turn that down,
mum has got a headache.
Дорогая, выключи это.
У мамы голова болит.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь