Синистер / Sinister (2012-03-29) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Синистер".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2824 познавательных видеоролика в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:05:17
No, I don't think so.
But, you know what.
Этого не будет.
I do have a couple of extra copies
of Kentucky Blood
Но знаете, у меня есть несколько
экземпляров книги "Кровь Кентукки",
if you want me to get one out
and sign it for you.
если хотите автограф,
я с радостью...
- No, thank you. sir.
- Is it the writing?
- Нет, спасибо, сэр.
- Всё дело в книге?
- Всё дело в книге?
More a matter of content. You don't seem
to care much for our profession.
- Скорее, в содержании.
- А, ясно.
- А, ясно.
00:05:32
Not everybody in your profession
gets it right.
Вы явно не слишком любите
нашу профессию.
I've read your books. Neither do you.
Ну, не все же полицейские - молодцы.
- Look...
- You got it right in Kentucky Blood.
Я читал ваши книги, и вы не гуру.
- Слушайте...
- Но "Кровь Кентукки" - неплохая книга.
- Слушайте...
- Но "Кровь Кентукки" - неплохая книга.
I'll give you that.
It's a fine piece of writing.
Отдам должное, хорошая писанина.
But Cold Denver Morning,
you got it wrong.
Но вот "Холодное утро Денвера" -
это слишком.
00:05:48
- Blood Diner...
- Look, that wasn't my fault. All right?
- А "Кровавый..."
- Слушайте, я не виноват. Ясно?
- Слушайте, я не виноват. Ясно?
Your bad theory helped a killer go free.
You ruined people's lives.
Ваша неверная теория помогла
убийце освободиться.
Now. this town doesn't need that.
It needs to heal. It needs to forget.
Вы губите людям жизнь.
Нашему городу это ни к чему.
We sure don't want that circus
that you bring with you.
Раны должны зажить и забыться.
Нам здесь не нужен ваш цирк и излишняя показуха.
Нам здесь не нужен ваш цирк и излишняя показуха.
Well, there's a missing girl
involved here.
- Здесь исчезла маленькая девочка.
- Не исчезла, она мертва.
- Не исчезла, она мертва.
00:06:04
- She ain't missing. She's dead.
- Come on. You don't know that.
Да бросьте, вы этого не знаете.
If that girl is still alive,
then it ain't no miracle
Даже если девочка жива, чуда
не случится, потому что мы не найдём её.
and we ain't ever gonna find her.
Тогда нужно всем успокоиться? А?
Then I guess
we should just let it go.
Не думаете, что город заслуживает
объяснений?
You don't think the town
deserves an explanation?
То, что случилось... вы никогда
не объясните того, что случилось.
00:06:19
Something like this... You can
never explain something like this.
А если попытаетесь, объяснение
вряд ли вам понравится.
And if you were able to. the odds are
you wouldn't much care for the answer.
Now. we did ourjob. You'll see that.
Now. we did ourjob. You'll see that.
Мы сделали свою работу,
вы сами увидите.
And this is just another waste
of your time like your last two books.
А это лишь трата времени,
как и последние две ваши книги.
If writing true crime
has taught me one thing.
Преступления научили меня
одной вещи:
It's that whenever an officer of the law
tells me that I'm wasting my time,
всякий раз, когда офицер говорит мне,
что я трачу своё время,
00:06:43
it just means
he thinks he's wasting his.
это означает, что он тратит своё.
That's clever.
You ought to write that down.
Прям афоризм.
Не забудьте записать.
Well, I'm gonna go out on a limb
Что ж, я прямо сейчас пойду
в кабинет
and assume your department
is not at my disposal?
и, конечно же, я полагаю,
я вам больше не нужен?
Well, what do you know? You can still
get things right on occasion.
Я буду рад, если вы примете
правильное решение.
00:07:01
And... I find this to be
in extremely bad taste.
Да, кстати, по мне - это
не самый лучший выбор.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
основано на 1 оценках:
5 из 5
1