4#

Скорая / Ambulance () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Скорая". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:08
I got all I need right here.
Все, кто мне нужен, здесь.
Turn on the alarm.
Сигнализацию включи.
Armed stay.
Поставлено на охрану.
Hey, I thought you wanted to come see me.
Ты ж вроде заскочить собирался.
- I'm on my way, Danny. - Well, I'm tight on time.
- Скоро буду, Дэнни.
- Давай, мне некогда.
00:04:42
Unit 3, incident, 2515 accident in Downtown.
Possible injuries.
ПАРАМЕДИК КАЛИФОРНИЯ
Третья бригада, 2515, авария в центре. Возможно, есть пострадавшие.
Copy that. Coming in.
Принято. Сейчас будем.
Floor it.
Топи.
All right, Unit 3. Two minutes out. En route.
Бригада номер три, выезжаем. Будем через две минуты.
ETA two minutes. You good?
У тебя две минуты. Успеешь?
00:05:05
Copy. Yeah, I heard it.
Принято. Да, слышала. Поехали.
- Floor it. - Fire says it's gnarly.
Пожарные сказали, там лютый ад.
I haven't heard "gnarly"
since I was surfing gnarly waves.
Не слышал "лютый ад", с тех пор как с сёрфингом завязал.
Unit 3, LAPD at scene.
Be advised, child impaled, critical condition.
Третья, полиция на месте. Ребёнка проткнула арматура, состояние критическое.
Does it always sound that bad?
Всегда такая жесть?
00:05:20
Here we go, here we go.
Всё, приехали. Приехали.
Oh, Jesus.
Бог ты мой.
Oh, my God.
Господи.
No matter what, stay focused.
Забудь про всё и сосредоточься.
Code three, incident.
Copy. On scene.
- Код три. Авария.
- Принято. Мы на месте.
00:05:31
Let's go.
Пошли.
Let me see.
Пропустите!
Stay clear, stay clear! I need to check.
Все назад! Отошли! Дайте осмотреть.
My baby.
- Вылезайте.
- Нет! Умоляю вас! Спасите мою девочку...
Careful with the girl! Move, move, move, move, move!
Осторожнее! Вперёд, вперёд, вперёд!
00:05:47
No, let me see her!
Пустите меня к ней!
Медики приехали! Дайте им пройти!
Is it still there?
Она из меня торчит?
- I don't want to look at it. - Hey, hey, sweetie, sweetie.
Я боюсь сама посмотреть.
Эй, милая.
Hey. Just got to look at me.
You don't have to look at it, okay?
Смотри на меня. Больше никуда, только на меня, ладно?
- Right in my eyes. Good job. - No.
Смотри мне в глаза. Умничка.
00:06:03
Okay. I'm gonna take a quick look at you.
- Let me know if anything hurts, okay? - No.
Сейчас я тебя быстренько осмотрю. Если будет больно, говори, поняла?
Don't move. Just use your words.
Take a deep breath for me.
Не шевелись. Просто говори. Вдохни поглубже.
Deep breath. Deep breath.
Глубоко-глубоко.
- Good job. Deeper. - Ow, ow.
Молодец. Ещё глубже.
Good job.
Good job, good job.
Умница. Молодчина, вот так.
00:06:17
Okay, lungs are clear.
Так, лёгкие не задеты.
Scott! Scott.
Скотт! Скотт!
- Holy... - Set me up two bags...
Scott! Set me up two bags in the rig. Quick!
Охренеть.
Готовь две кислородные маски. Живо.
Where's my mommy?
Где моя мама?
Mommy's outside. Mommy's okay.
Mommy's okay. What's your name?
Мама на улице. С ней всё хорошо. Как тебя зовут?
00:06:30
- Lindsey. - Lindsey. My name is Cam.
- Линдси.
- Линдси. А меня Кэм.
Give me your hand. Okay, I'm gonna be helping you, okay?
Давай ручку. Я тебе помогу, договорились?
- Okay. - Now, I need you to do something for me.
Can you be brave? Can you do that?
Надо, чтобы ты кое-что сделала. Ты ведь у нас смелая? Справишься?
- I can be brave. Yeah. - Okay, I knew you could.
- Я смелая, я постараюсь. Да.
- Я не сомневалась.
Okay, when you hear that loud sound,
you're gonna squeeze my hand really tight.
Когда услышишь громкий звук, изо всех сил сожми мою руку.
00:06:44
And whatever happens, you're not gonna let go, okay?
И что бы ни случилось, не отпускай. Ясно?

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share