8#

Список Шиндлера / Schindler's List () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Список Шиндлера". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 815 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

Сюжет фильма

Лента рассказывает реальную историю загадочного Оскара Шиндлера, члена нацистской партии, преуспевающего фабриканта, спасшего во время Второй мировой войны более тысячи ста евреев. Это триумф одного человека, не похожего на других, и драма тех, кто, благодаря ему, выжил в ужасный период человеческой истории.

страница 1 из 38  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:09
Jerzy, you know who that man is? I don't know.
- Иржи, ты знаешь, кто это?
- Не знаю.
Let's get together, please.
Сядьте поближе.
Smile. Good.
Улыбнитесь.
Yes, sir.
Слушаю, господин.
Bring them over a round of drinks.
Подай вина на тот столик.
00:06:13
Very good, sir. And who shall I say th-they are from?
Позвольте узнать, от чьего имени?
You can say they are from me.
Просто скажи, что от меня.
From the gentleman. Where?
- От того господина.
- От которого?
Do you know him?
Ты его знаешь?
Find out who he is.
Выясни-ка, кто это.
00:06:56
Yes, sir.
Слушаюсь.
Agnieszka, I would give anything...
to hear you sing tonight.
Агнешка, готов всё отдать, лишь бы вечером услышать, твоё пение.
But I know you won't.
Но знаю, ты откажешься.
You embarrass me.
Вы смущаете меня.
What's he doing?
Что он там делает?
00:07:25
Stay here.
Подожди, я сейчас.
How are you doing?
Что же Вы один.
You'd leave a woman alone at the table in a place like this?
Не стоит оставлять женщину за столиком одну в таком месте.
Sweetheart, you're the picture of loneliness.
Милочка, Вы просто воплощение одиночества.
Oh.
Mmm, what a lovely fragrance. You are breaking my heart.
Какой чудный аромат. Он тревожит моё сердце.
00:07:46
An extra chair, please. Vodka for my friend.
Ещё стул, пожалуйста! Водки моему другу.
And for the lady? Pernod.
- А что даме...?
- Перно.
# Im Grunewald, im Grunewald ist Holzauktion #
В Грюнавальде, в Грюнавальде сегодня аукцион
Ist Holzauktion #
сегодня аукцион
# Im Grunewald, im Grunewald ist Holzauktion #
В Грюнавальде, в Грюнавальде сегодня аукцион
00:08:02
Come to the table, girls! Drink with us! # Ist Holzauktion #
Девочки, идите к нашему столу. Выпейте с нами.
# Links um die Ecke 'rum, rechts um die Ecke 'rum #
Пойдёшь налево, пойдёшь направо везде сегодня аукцион
# Ueberall ist heute Holzauktion #
Идите сюда. Выходите за нас замуж.
Come to us! Marry us!
Целая корзинка сладостей стоит всего талер
# Der ganze Klafter Suessholz kostet 'nen Taler #
# 'Nen Taler, 'nen Taler #
# Der ganze Klafter Suessholz kostet 'nen Taler #
Целая корзинка сладостей стоит всего талер
00:08:27
# 'Nen Taler-- ##
Талер сто...
Thank you. I'll tell you what I mean by cooperative.
Спасибо.
Я расскажу вам, что я имею в виду под "Сотрудничеством".
Two days after the law is passed that all Jews have to wear the star,
Чуть ли не через день после принятия закона о звездах
the Jewish tailors are turning them out by the gross...
еврейские портные стали шить их в огромных количествах
in a variety of fabrics at three zloty each.
и продавать по 3 злотых.
00:08:42
Tell me about your cellar wines.
Как у вас обстоят дела с винами?
I have an excellent German Riesling. 1937. Mmm, French.
Есть прекрасный немецкий рислинг 37 года.
A Bordeaux. Chateau Latour, '28, '29? No, I'm sorry.
Французские. Бордо, Шато Лятюр, 28-го, 29-го?
Извините...
It's as if they have no idea what kind of law it is.
As if it's the emblem of a riding club.
Они не поняли что это за звёзды. Как будто это эмблема конного клуба.
A Margaux, '29? No, no, we don't have that.
- Марго 29-го? Бургундское?
- Нет.
00:08:59
Burgundy then? A Romanee-Conti, '37? Yes.
- Итальянское Конти 37-го?
- Да.
It's human nature. "We'll do this to avoid that."
Такова природа людей. Они делают так, чтобы избежать худшего.
That's what they have done since thousands of years.
Они поступают так уже тысячи лет.
It's what they do. They weather the storm.
Таким образом они пытаются переждать бурю.
But this storm is different. This is not the Romans. This storm is the SS.
## Wem Gott will rechte Gunst erweisen ##
##Den schickt er in die weite Welt ##
## Wem Gott will rechte Gunst erweisen ##
##Den schickt er in die weite Welt ##
##Faleri, Falera ##
##Faleri Falera-ha ha ha ##
##Faleri, Falera ##
##Den schickt er in die weite Welt ##
Только буря не та. Это не Римская империя. Эта буря - СС!
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...