Список Шиндлера / Schindler's List (1993-11-29) - субтитры фильма
Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Список Шиндлера".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 816 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.
страница 12 из 38 ←предыдущая следующая→ ...
00:46:23
Gentlemen,
thank you very much.
Ну что ж, господа,
благодарю вас.
I think I can guarantee you
you'll both be in...
Southern Russia before the end of the month. Good day.
Southern Russia before the end of the month. Good day.
Думаю, что могу гарантировать
вам обоим отправку на юг России
ещё до конца месяца. Всего хорошего.
ещё до конца месяца. Всего хорошего.
Zamykac dokladnie drzwi.
Dokladnie zamykac drzwi.
Stern!
Stern!
Штерн!
Stern!
Stern!
Штерн! Штерн!
Itzhak Stern!
Stern! Itzhak Stern!
Stern! Stern! Itzhak Stern!
Stern!
Stern! Itzhak Stern!
Stern! Stern! Itzhak Stern!
Stern!
Ицхак Штерн!
00:46:56
Sir?
Господин.
Stern!
Herr Direktor.
My apologies.
My apologies.
Герр директор, простите меня.
Stop the train!
He's here!
I apologize.
Остановите поезд!
- Простите.
- Он здесь.
- Простите.
- Он здесь.
- Stop the train!
- Stop the train! Stop it!
Остановите поезд!
Тормози!
Тормози!
Sign here.
Initial there.
Вот здесь подпишите.
00:47:30
Makes no difference
to us, you understand.
This one, that one.
Пожалуйста
Видите ли, для нас нет никакой разницы,
он или другой...
Видите ли, для нас нет никакой разницы,
он или другой...
It's the inconvenience
to the list.
It's the paperwork. I somehow left my work card at home.
It's the paperwork. I somehow left my work card at home.
Просто со списком проблема.
Бюрократия, знаете, ли.
Забыл свою рабочее удостоверение дома.
Забыл свою рабочее удостоверение дома.
I tried to explain them
it was a mistake, but--
Я пытался им объяснить,
что это ошибка, но...
I'm sorry, it was stupid!
What if I got here
five minutes later?
Простите, я идиот.
Если бы я появился здесь на 5 минут позже?
Если бы я появился здесь на 5 минут позже?
Then where would I be?
Что бы со мной было?
00:49:32
Shechel.
Sacrean, sacrean end tzukeer.
Tzukeer end sacrean.
Sacrean, sacrean end tzukeer.
Tzukeer end sacrean.
Сахарин, сахар..
"Еврейский город" Краковское гетто. Зима 42-го.
"Еврейский город" Краковское гетто. Зима 42-го.
I woke up from a dream
this morning.
Знаете, что мне сегодня приснилось?
I was broke and sharing a room
with 12 people I didn't know,
Что я разорён и живу
в крохотной комнатёнке
вместе с ещё 12 жильцами, которых я даже не знаю.
вместе с ещё 12 жильцами, которых я даже не знаю.
only to discover
I was broke and sharing a room
with 12 people I didn't know.
Так вот, когда я проснулся,
оказалось,
...что я, действительно, разорён и делю жильё с ещё 12 чужими людьми.
...что я, действительно, разорён и делю жильё с ещё 12 чужими людьми.
You laugh about it?
I have to laugh.
- И тебе смешно?.
- А что мне ещё остаётся?.
- А что мне ещё остаётся?.
00:49:58
You are living
behind walls.
The walls I can deal with. It's the restrictions to my life I'm tired of.
The walls I can deal with. It's the restrictions to my life I'm tired of.
- Ты же живёшь за стенами.
- Ну это я ещё могу пережить...
Но я уже устал от идиотских запретов.
- Ну это я ещё могу пережить...
Но я уже устал от идиотских запретов.
Those walls keep them out.
That's all I care about.
Эти стены охраняют нас от них.
Вот, что для меня главное
I like it here.
There's a kind of,
I don't know,
ancestral squalor to it all.
ancestral squalor to it all.
А мне здесь нравится. Здесь какая-то,
не знаю, первобытная грязь.
You are a slave
to these people.
No one envies us anymore.
- Ты просто раб!
- Никто нам больше не доверяет.
- Никто нам больше не доверяет.
I'm smart.
Oh, yes,
you're smart.
Я умный.
00:50:19
You're
a real genius.
You had your chance.
- Не скромничай, ты настоящий гений.
- У тебя тоже был шанс.
- У тебя тоже был шанс.
Today,
today I actually found time
to organize a thought.
Сегодня я наконец-то нашёл
время собраться с мыслями.
I can't remember
the last time I did that.
Я уж и не помню, когда мне
удавалось это в последний раз.
When's the last time
we did this?
When's the last time we stood around and talked?
When's the last time we stood around and talked?
Когда последний раз мы вот так
просто стояли в кружок и беседовали?
No one ordered me
onto a truck today.
Никто не посадил меня в грузовик.
00:50:37
No one took my business
away from me.
Никто не отнял у меня моё дело.
You don't really have
a business to take.
Да у тебя и не было никакого дела.
There's nowhere
down from here.
This is it. This is the bottom.
This is it. This is the bottom.
Дальше уже некуда опускаться.
Это самое дно.