8#

Список Шиндлера / Schindler's List () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Список Шиндлера". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 815 книг и 2646 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 14 из 38  ←предыдущая следующая→ ...

00:54:22
Ja, I'm doing mine.
Конечно. А я - свою.
But, sir, she's foreman of construction.
Унтерштурмфюрер, она бригадир строителей.
We are not going to have arguments with these people.
Я не собираюсь разводить дискуссии с этими людьми.
Okay.
No. Shoot her here, on my authority.
Есть! Пойдем.
Нет. Расстреляй её прямо здесь. Я приказываю.
It will take more than that.
I'm sure you're right.
- Там будут ещё более серьёзные ошибки.
- Уверен, что Вы правы.
00:54:59
Take it down, repour it, rebuild it. Like she said.
Снеси фундамент, залей новый, сделай всё, как она сказала.
We have more to see, but we have only one more hour of light.
Через час стемнеет, а нам ещё нужно многое осмотреть.
Today is history.
Сегодняшний день войдёт в историю.
Today will be remembered.
Его будут помнить
Years from now, the young will ask with wonder...
about this day.
и через много лет,
молодёжь будет интересоваться этим днём.
00:55:35
Today is history, and you are part of it.
Сегодня вершится история, и вы стали её частью.
Six hundred years ago...
600 лет назад,
when elsewhere they were footing the blame for the Black Death, Kazimierz the Great, so-called,
##Ke laolam chasedo ## told the Jews they could come to Krakow.
когда искали откуда взялась чума, повсюду в чёрной смерти винили евреев.
Казимир Великий... так называемый,
сказал евреям, что они могут поселиться в Кракове.
Chaja, bread. They came.
И они поселились.
Not that fat. No, less. They trundled their belongings into the city.
Они привезли своё имущество на тачках.
00:56:00
Yes, a bit less. They settled.
Они осели.
They took hold. They prospered...
Они прижились.
Они преуспели
in business, science, education, the arts.
в бизнесе, науке, образовании, медицине...
They came here with nothing.
Они пришли сюда без единого гроша.
Nothing.
Абсолютно без гроша.
00:56:19
And they flourished.
Они добились процветания.
For six centuries there has been a Jewish Krakow.
В течение 600 лет существовал еврейский Краков.
Think about that.
Подумайте об этом.
By this evening,
those six centuries are a rumor.
Но сегодня вечером эти 6 столетий канут в лету.
They never happened.
Today is history.
Их никогда не было. Сегодня мы вершим историю.
00:57:04
Absitzen und in Zweierreihen antreten!
Kameraden! Schneller!
[Ликвидация гетто 13 марта 1943.]
Из машин. В шеренгу становись.
I think we will start... with Ghetto B.
Так, мы начнём с сектора Б.
Hopp, hopp, hopp, hopp!
- Хорошо.
All right? Start from both sides?
- Начнём сразу с двух сторон?.
- Нет, нет. Начнём отсюда.
I would like you to start there. The right side?
- Справа?
- Справа.
00:57:32
The right side, yeah. And then move around. Okay.
И пойдём по кругу.
Beschriften Sie es deutlich. Es wird Ihnen nachgeschickt.
...ваш багаж. Он будет отправлен вслед за вами.
Lassen Sie Ihr Gepaeck stehen.
Упакуйте свои вещи.
Beschriften Sie es deutlich.
Разборчиво подпишите ваш багаж.
Es wird Ihnen nachgeschickt.
Он будет отправлен вслед за вами
00:57:54
Aufmachen! Lakoom.
Loe ani loe yodahat olay kaday lehachnese at hayladeem mitachat la shoolchan.
Mitacht la meeta. Bohow.
Hopp, hopp, hopp, hopp!
Просыпайтесь, жиды.
'Runterkommen!
'Rauskommen, Juden!
Евреи, выходите на улицу!
Ziehen Sie sich warm an! Kommen Sie 'raus!
Увидитесь в...
Выходите!
Na Platz!
Быстрее, быстрее... Просыпайтесь...
На площадь!
Gold, Chaim! Platz Chodi.
Гольд Хайм! Проходите.
00:59:23
Gold, Chaim! Yes, Chaim Gold.
Гольд Хайм!
Shoot him.
Nie zabijaj! Nie zabijaj!
Не убивай! Не убивай!
Ziehen Sie warme Kleidung an und begeben Sie sich zum Platz--
Keine Koffier! Keine Koffier!
Никаких чемоданов... Никаких чемоданов...
Gehen Sie durch! Keine Koffier! Keine Koffier!
Проходите...
Hey, little boy. Wie alt bist du, huh?
Тебе сколько лет, а? Как тебя зовут?
00:59:51
Na, wie hiesst du? Wie heisst du, huh?
Как тебя зовут?
скачать в HTML/PDF
share