4#

Форсаж 4 / Fast & Furious () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Форсаж 4". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 1 книга и 36 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 4 из 16  ←предыдущая следующая→ ...

00:24:45
Hi. This is Forsythe in Evidence.
Привет. Это Форсайт из архива.
I need Stasiak down here right away to sign some greenies.
Мне нужен Стасиак, нужно подписать некоторые бумаги.
Thanks.
Спасибо.
Hi. Hey.
Привет.
Okay, I narrowed it down to 50 or so David Parks.
Хорошо, я сократил список до 50 Дэвид Парков.
00:24:57
What I'd like you to do is run the make and model on each one of them.
Выясни на какой машине ездит каждый из них.
All right? Okay. All right.
Сделаешь? Ясно. Сделаю.
Thank you.
Спасибо.
Hey, Tyler, we got a transfer.
Привет, Тайлер, её переводят.
You want to come with me?
Ты пойдешь со мной?
00:25:41
Toretto.
Торетто.
When'd you get back in town?
Когда ты вернулся в город?
I'm looking for a car you did an engine mod on.
Я ищу тачку с движком твоей работы.
Nitromethane tank. Ford full-size. Continental tires.
Нитрометановый бак.Полноразмерный Форд. Шины Континентал.
Look, what are you doing, coming in here like this, huh?
Послушай,а какого хрена ты сюда припёрся, а?
00:25:58
This ain't your scene anymore, boss.
Это уже не твоя территория, босс.
Don't ever put your hands on me again, okay?
И не распускай руки, ясно?
Say hi to your sister for me.
Передавай привет сестрёнке от меня.
A Korean kid brought it in. David Park.
Кореец пригнал тачку. Дэвид Парк.
It's a green Ford Torino.
Зеленый Форд Торино.
00:26:25
Please don't drop this on me!
Пожалуйста не роняй на меня эту хрень!
I'm almost done.
Я почти допила.
Why don't you tell me why you dragged me here, Brian?
Может скажешь зачем ты меня сюда притащил, Брайан?
You know they're going to capture Dom. Maybe worse.
Ты знаешь, что они поймают Дома. Может и того хуже.
I don't want you getting tangled up in this. So stay away from him.
Я не хочу, что бы ты в это впутывалась. Держись от него подальше.
00:26:57
That's what you have to say to me after 5 years?
Это всё, что ты скажешь спустя 5 лет?
All of a sudden, you care what happens to me.
После всего случившегося, ты начал за меня волноваться.
What I did to you was wrong.
То что я сделал, было не правильно.
I'm sorry. It was... It was the hardest thing I've ever had to do.
Прости. Это было... Это было сложнейшее, что я когда либо делал.
I'm sorry, too, Brian.
Мне тоже жаль, Брайан.
00:27:18
I'm so sorry that you had to come into my home and pretend to love me.
Мне жаль ,что тебе пришлось прийти ко мне домой и притворяться, что ты меня любишь.
I'm so sorry that you ripped my family apart.
Мне так жаль,что ты разрушил мою семью.
I'm very sorry that that was hard for you.
Мне очень жаль,что тебе было трудно.
I lied to you.
Я врал тебе.
I lied to Dom. I lied to everybody.
Я врал Дому. Я всем врал.
00:27:38
That's what I do best. It's why the Feds recruited me.
Это то, что я делаю лучше всего. Поэтому меня и наняли в ФБР.
Maybe you're lying to yourself.
Может ты лжешь себе.
Maybe you're not the good guy pretending to be a bad guy.
Может быть ты не хороший парень, притворяющийся плохим.
Maybe you're the bad guy pretending to be the good guy.
Может ты плохой парень, который притворяется хорошим.
You ever think about that?
Ты никогда не думал об этом?
00:27:58
Every day.
Каждый день.
I always wondered,
Я всё время задавала себе вопрос,
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 2 из 5 1