показать другое слово
Слово "insignificant". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
insignificant
uk[ˌɪn.sɪɡˈnɪf.ɪ.kənt] us[ˌɪn.sɪɡˈnɪf.ə.kənt] — имя прилагательное
- незначительный, несущественный; пустяковый; ничтожный
Примеры использования
- The ideas that are born in their consciousness play an insignificant part in the march of events.Идеи, возникающие в их сознании, играют незначительную роль в ходе событий.Тайный агент. Джозеф Конрад, стр. 33
- Why act the part of the grumpy grownup when instead you could smile and remember your own innocent childhood, watching the look of delight upon my young face as I buy a few toys using an insignificant fraction of the wealth that I earned by defeating the most terrible wizard Britain has ever known, not that I'm accusing you of being ungrateful or anything, but still, what are a few toys compared to that?"Зачем же ворчать, если вы можете улыбнуться и вспомнить ваше собственное беззаботное детство, глядя на моё радостное лицо, когда я покупаю парочку игрушек, используя лишь малую часть богатства, которое я получил, победив самого ужасного волшебника Британии. Не то чтобы я обвинял вас в неблагодарности или чём-то подобном, но всё же несколько безделушек — крохотная плата…Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 24
- Behold me, then, at the office of the Daily Gazette, on the staff of which I was a most insignificant unit, with the settled determination that very night, if possible, to find the quest which should be worthy of my Gladys!Представьте же себе, как я, пятая спица в колеснице "Дейли-газетт" провел этот вечер в редакции, когда в голове моей созрело непоколебимое решение: если удастся, сегодня же найти возможность совершить подвиг, который будет достоин моей Глэдис.Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 6
- ничего не выражающий, бессодержательный
Примеры использования
- It was an insignificant affair at best—or so it seemed.Дело выеденного яйца не стойло — так, по крайней мере, казалось.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 154
- Miss de Bourgh was pale and sickly; her features, though not plain, were insignificant; and she spoke very little, except in a low voice, to Mrs. Jenkinson, in whose appearance there was nothing remarkable, and who was entirely engaged in listening to what she said, and placing a screen in the proper direction before her eyes.Мисс де Бёр была барышней бледной и болезненной. Лицо ее, хотя и с довольно правильными чертами, казалось невыразительным. Она почти все время молчала, если не считать нескольких фраз, обращенных к миссис Дженкинсон, ничем не примечательной женщине, занятой только разговором с воспитанницей и тем, чтобы получше установить перед ее глазами защитный экран.Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 139
- незначительный, несущественный; пустяковый; ничтожный