5#

Храбрая сердцем / Brave () - субтитры фильма

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров фильма "Храбрая сердцем". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 772 книги и 2260 познавательных видеороликов в бесплатном доступе для изучения английских слов онлайн.

страница 8 из 15  ←предыдущая следующая→ ...

00:34:18
And he gave me this for a spell.
И он дал мне вот это.
A spell that would change his fate.
За заклинание, которое изменило его судьбу.
And did he get what he was after?
И он добился того, чего хотел?
Yes. And made off with an especially attractive mahogany cheese board.
Да. И прихватил с собой чудесную доску для сыра из красного дерева.
Now, what do I need?
Так, что мне надо?
00:34:36
Just a little bit of this.
Немного вот этого.
That'll do.
Это сойдёт.
And now let's see. What have we here?
Сейчас посмотрим. Что тут у нас?
Hey!
Брысь!
A cake?
Торт?
00:35:22
- You don't want it? - Yes! I want it.
– Уже не хочешь? – Да, хочу.
You're sure if I give this to my mum,
Вы уверены, что если моя мама съест это,
it will change my fate?
это изменит мою судьбу?
Trust me. It'll do the trick, dearie.
Уж поверь, это сработает.
Expect delivery of your purchase within a fortnight.
Твою покупку доставят в течение двух недель.
00:35:45
What was that thing about the spell?
Что я забыла сказать о заклинании?
Did you say something about
Вы что-то сказали
the spell?
о заклинании?
Mor'du, Mor'du, now the time has come for all of us to slaughter you
Морду, Морду, все мы вместе ищем тебя
Hooray!
Ура!
00:36:04
Mor'du, Mor'du...
Морду, Морду…
- Merida. - Mum!
– Мерида. – Мама!
- I've been worried sick. - You... You were?
– Я так беспокоилась. – Ты… Правда?
I didn't know where you'd gone or when you'd come back.
Я не знала, куда ты делась и когда вернешься.
I didn't know what to think. Look at your dress.
Не знала, что и думать. Посмотри на своё платье.
00:36:39
Angus threw me. But I'm not hurt.
Меня сбросил Ангус. Но я цела.
Well, you're home now, so that's the end of it.
Но теперь ты дома, и всё закончилось.
- Honestly? - I've pacified the lords for now.
– Честно? – Я успокоила лордов на время.
Your father's out there "entertaining" them.
Твой отец сейчас «развлекает» их.
Come taste my blade, you manky bear
Твои поджарим потроха
00:36:55
For gobbling up my leg
На части тебя порвём
I'll hunt you, then I'll skin you, hang your noggin on a peg...
В твоих глазах увидим страх, когда тебя найдём
Of course, we both know a decision still has to be made.
Но мы обе знаем, что решение всё-таки нужно принять.
- What's this? - It's a peace offering.
– Что это? – Предложение мира.
I made it. For you. Special.
Я испекла его. Для тебя. Специально.
00:37:17
You made this for me?
Ты испекла его для меня?
Interesting flavor.
Интересный вкус.
How do you feel?
Как ощущения?
- What... What is that? - Different?
– Что это? – Необычные?
Tart and gamy.
Он кислый и с душком.
00:37:37
Have you changed your mind at all about the marriage and all that?
Ты ещё не передумала насчёт свадьбы?
That's better.
Так лучше.
Now, why don't we go upstairs to the lords
Давай поднимемся к лордам
and put this whole kerfuffle to rest?
и оставим все разногласия в прошлом.
- Mother? - I'm woozy suddenly.
– Мама? – Я чувствую слабость.
00:38:00
My head's spinning like a top.
Голова ужасно кружится.
- Mum! - Suddenly I'm not so well.
– Мама! – Что-то мне нехорошо.
How do you feel about the marriage now?
А что ты думаешь насчёт свадьбы?
Merida! Just take me to my room.
Мерида! Просто отведи меня в мою комнату.
скачать в HTML/PDF
share