4#

Политическая химия нефти. Лиза Маргонелли - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Политическая химия нефти". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:39
I'm so angry about it. The oil companies are ripping me off.
Я так зол. Эти нефтяные компании просто издеваются надо мной.
They set the prices, and I don't even know.
Эти цены! Я просто не знаю, как с этим жить.
I am helpless over this."
Я ничего не могу с этим поделать".
And this is what happens to us at the gas pump --
И вот, что происходит с нами на заправочных станциях.
and actually, gas pumps are specifically designed
На самом деле, заправки специально спроектированы так,
00:03:49
to diffuse that anger.
чтобы уменьшить нашу злость.
You might notice that many gas pumps, including this one,
Вы, наверное, замечали, что многие заправки, включая эту,
are designed to look like ATMs.
спроектированы так, чтобы напоминать банкоматы.
I've talked to engineers. That's specifically to diffuse our anger,
Я разговаривала с инженерами. Это специально сделано, чтобы уменьшить нашу ярость,
because supposedly we feel good about ATMs.
потому что предполагается, что мы любим банкоматы.
00:04:00
(Laughter)
(Смех)
That shows you how bad it is.
Это демонстрирует, насколько плохи дела.
But actually, I mean, this feeling of helplessness
Но на самом деле, чувство беспомощности
comes in because most Americans actually feel
появляется из-за того, что большинство американцев на самом деле считают,
that oil prices are the result of a conspiracy,
что цены на нефть -- это результат конспиративной политики,
00:04:12
not of the vicissitudes of the world oil market.
а не реального рынка нефти в мире.
And the thing is, too,
Также, причина, по которой
is that we also feel very helpless about the amount that we consume,
мы чувствуем себя настолько беспомощными из-за количества бензина, которое мы потребляем,
which is somewhat reasonable,
и это объективная причина,
because in fact, we have designed this system
потому что мы создали систему,
00:04:24
where, if you want to get a job,
в которой, если ты хочешь иметь работу,
it's much more important to have a car that runs,
намного важнее иметь машину на ходу,
to have a job and keep a job, than to have a GED.
а не хорошие результаты образовательных тестов.
And that's actually very perverse.
И это порочная практика.
Now there's another perverse thing about the way we buy gas,
Другая порочная практика - это то, как мы покупаем бензин,
00:04:37
which is that we'd rather be doing anything else.
лучше б мы что-нибудь другое делали с подобной энергией.
This is BP's gas station
Это заправка BP
in downtown Los Angeles.
в центре Лос-Анджелеса.
It is green. It is a shrine to greenishness.
Она зеленая. Это просто храм экологичности.
"Now," you think, "why would something so lame
"Итак", - думаем мы, - "почему что-то настолько неправильное
00:04:49
work on people so smart?"
оказывает воздействие на таких умных людей, как мы?"
Well, the reason is, is because, when we're buying gas,
Причина в том, что, когда мы покупаем бензин,
we're very invested in this sort of cognitive dissonance.
мы по сути инвестируем в вид когнитивного диссонанса.
I mean, we're angry at the one hand and we want to be somewhere else.
А именно, с одной стороны, мы злимся и хотим быть в этот момент в другом месте.
We don't want to be buying oil;
Мы не хотим покупать нефть -
00:05:02
we want to be doing something green.
мы хотим делать что-то экологически чистое.
And we get kind of in on our own con.
И это своего рода наше личное мошенничество.
I mean -- and this is funny,
Это забавно.
it looks funny here.
Это выглядит забавным.
But in fact, that's why the slogan "beyond petroleum" worked.
Но на самом деле именно поэтому слоган "Будь выше нефти" сработал.
00:05:14
But it's an inherent part of our energy policy,
Неотъемлемая часть нашей энергетической политики в том,
which is we don't talk about
что мы не говорим о

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика