3#

Раскройте интеллект, страсть и величие девочек. Лейма Гбови - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Раскройте интеллект, страсть и величие девочек". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:35
Girls as young as 12 being prostituted
12-летние девочки занимаются проституцией
for less than a dollar a night.
за менее чем 1 доллар за ночь.
It's disheartening, it's sad.
Это ужасает и огорчает.
And then someone asked me,
Кто-то спросил меня как раз
just before my TEDTalk, a few days ago,
перед моим выступлением на TED:
00:05:49
"So where is the hope?"
«Так где же надежда?»
Several years ago, a few friends of mine
Пару лет назад несколько моих друзей
decided we needed to bridge the disconnect
решили, что нам нужно
between our generation
объединить наше поколение
and the generation of young women.
с поколением молодых женщин.
00:06:00
It's not enough to say
Мало просто дать Нобелевскую премию
you have two Nobel laureates from the Republic of Liberia
двум женщинам из Республики Либерия,
when your girls' kids are totally out there
когда наши девочки брошены на произвол судьбы
and no hope, or seemingly no hope.
без какой-либо надежды или почти без неё.
We created a space
Мы создали место под названием
00:06:13
called the Young Girls Transformative Project.
«Преобразования для молодых девушек».
We go into rural communities
Мы едем в сельскую местность
and all we do, like has been done in this room,
и всё, что мы делаем — как это сделано и здесь —
is create the space.
мы создаём возможность для общения.
When these girls sit,
Когда эти девочки садятся,
00:06:27
you unlock intelligence,
раскрывается их интеллект,
you unlock passion,
раскрывается их страсть,
you unlock commitment,
привязанности, цели,
you unlock focus,
одним словом,
you unlock great leaders.
раскрываются прекрасные лидеры.
00:06:39
Today, we've worked with over 300.
На сегодня мы поработали с более 300 девочками.
And some of those girls
Некоторые из них
who walked in the room very shy
робко заходили в комнату,
have taken bold steps, as young mothers,
а теперь смело идут вперёд как молодые мамы,
to go out there and advocate
открыто отстаивая права
00:06:52
for the rights of other young women.
других молодых женщин.
One young woman I met,
Мне повстречалась
teen mother of four,
мама-подросток четырёх детей,
never thought about finishing high school,
которая и не мечтала об окончании школы.
graduated successfully;
Но она её закончила.
00:07:04
never thought about going to college,
Она и не мечтала о поступлении
enrolled in college.
в колледж, но поступила.
One day she said to me,
Однажды она сказала мне:
"My wish is to finish college
«Я хочу закончить колледж и
and be able to support my children."
быть способной обеспечивать моих детей».
00:07:14
She's at a place where she can't find money
Она живёт в местности, где не может
to go to school.
найти деньги на обучение.
She sells water, sells soft drinks
Она продаёт воду, безалкогольные напитки
and sells recharge cards for cellphones.
и пополняемые карты для мобильных телефонов.
And you would think she would take that money
Вы думаете, что она берёт вырученные деньги
00:07:27
and put it back into her education.
и вкладывает их в своё образование?
Juanita is her name.
Её зовут Хуанита.
She takes that money
Она использует эти деньги,
and finds single mothers in her community
чтобы помочь матерям-одиночкам
to send back to school.
из её общины закончить школу.
00:07:39
Says, "Leymah, my wish
Она говорит: «Лейма, я мечтаю
is to be educated.
быть образованной.
And if I can't be educated,
Но если у меня нет такой возможности,
when I see some of my sisters being educated,
то когда я вижу, что мои сёстры получают образование,
my wish has been fulfilled.
моя мечта сбывается.
00:07:50
I wish for a better life.
Я хочу лучшей жизни для нас.
I wish for food for my children.
Я хочу, чтобы мои дети не голодали.
I wish that sexual abuse and exploitation in schools would stop."
Я хочу, чтобы сексуальному насилию и эксплуатации в школах пришёл конец».

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика