2#

Апгрейд это по-человечески. Грегори Сток - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Апгрейд это по-человечески". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

В этой пророческой беседе 2003 года, буквально за несколько дней до того, как была создана из пробирки овца Долли, биотехнический специалист по этике Грегори Сток рассматривает новые, более значимые (и спорные) технологии, такие, как дети с видоизмененной биологией, появление которых может ускорить человеческую эволюцию.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:16
The future of life, where the unraveling of our biology --
Будущее жизни, и где происходит раскрытие нашей биологии --
and bring up the lights a little bit. I don't have any slides.
и внесите немного света. У меня нет никаких слайдов.
I'm just going to talk --
Я просто собираюсь говорить --
about where that's likely to carry us.
о том, куда это возможно нас приведет.
And you know, I saw all the visions
И вы знаете, я рассмотрел все концепции
00:00:31
of the first couple of sessions.
первой пары собраний.
It almost made me feel a little bit guilty about having an uplifting talk
Это почти заставило меня чувствовать виноватым немного, заводя такой воодушевляющий разговор
about the future.
о будущем.
It felt wrong to do that in some way.
Это чувствуется неправильным в некотором роде.
And yet, I don't really think it is
И тем не менее, я действительно не думаю, что это так,
00:00:42
because when it comes down to it,
потому что, когда об этом заходит речь,
it's this larger trajectory that is really what is going to remain --
это гораздо большая траектория, которая будет действительно тем, что останется --
what people in the future are going to remember about this period.
что люди в будущем будут помнить об этот периоде.
I want to talk to you a little bit about
Я хочу поговорить с вами немного о том,
why the visions of Jeremy Rivkins,
почему предвидения Джереми Ривкинза,
00:00:59
who would like to ban these sorts of technologies,
который предпочел бы запретить все эти технологии,
or of the Bill Joys who would like to relinquish them,
или Билли Джойса, который бы отказался от них;
are actually -- to follow those paths would be such a tragedy for us.
в действительности, следование этим путям было бы такой трагедией для нас.
I'm focusing on biology,
Я фокусируюсь на биологии,
the biological sciences.
биологических науках.
00:01:16
The reason I'm doing that is because those are going to be
Причина, по которой я делаю это, так это потому что они будут
the areas that are the most significant to us.
областями, наиболее значительными для нас.
The reason for that is really very simple.
Причина для этого на самом деле очень проста.
It's because we're flesh and blood.
Это потому что мы из плоти и крови.
We're biological creatures.
Мы биологические создания.
00:01:29
And what we can do with our biology
И что мы можем сделать с нашей биологией,
is going to shape our future
будет определять наше будущее,
and that of our children and that of their children --
и наших детей и детей их детей --
whether we gain control over aging,
овладеем ли мы контролем над старением,
whether we learn to protect ourselves from Alzheimer's,
научимся ли защищать себя от Алцгеймера,
00:01:44
and heart disease, and cancer.
и заболеваний сердца, и рака.
I think that Shakespeare really put it very nicely.
Я полагаю, что Шекспир выразил это очень точно.
And I'm actually going to use his words in the same order that he did.
И я действительно собираюсь использовать его слова в том же порядке, что и он.
(Laughter)
(Смех в зале)
He said, "And so from hour to hour
Он сказал: "И так-то вот мы с каждым часом зреем,
00:01:58
we ripe and ripe.
И так-то вот гнием мы каждый час.
And then from hour to hour we rot and rot.
И тут конец всей сказочке".
And thereby hangs a tale."
("Как вам это понравится" в переводе П.Вейнберга)
Life is short, you know.
Жизнь коротка, как вы знаете.
And we need to think about planning a little bit.
И нам нужно подумать о планировании хоть немного.
00:02:09
We're all going to eventually, even in the developed world,
Нам всем придется в конце концов, даже в развитом мире,
going to have to lose everything that we love.
потерять всех, кого мы любим.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...