StudyEnglishWords

3#

Барри Шварц об утрате мудрости - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Барри Шварц об утрате мудрости". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 2 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:38
because the man's father, who had been keeping a vigil for six months,
из-за того, что отец больного, проведший у постели сына шесть месяцев,
didn't see Luke do it the first time,
не заметил, как Люк убирался в первый раз,
and his father was angry.
и это его разозлило.
And behavior like this from janitors, from technicians, from nurses
Подобное поведение - уборщиков, техников, медсестёр и,
and, if we're lucky now and then, from doctors,
если повезёт, докторов
00:02:57
doesn't just make people feel a little better,
не просто позволяет людям почувствовать себя немного лучше,
it actually improves the quality of patient care
но на самом деле повышает качество ухода за пациентами,
and enables hospitals to run well.
и делает деятельность больниц успешной.
Now, not all janitors are like this, of course.
Конечно, не все уборщики поступают подобным образом.
But the ones who are think that these sorts of human interactions
Но те, которые так поступают, считают эти человеческие взаимодействия,
00:03:15
involving kindness, care and empathy
в которых проявляется доброта, забота и сопереживание,
are an essential part of the job.
важнейшей частью своей работы.
And yet their job description contains not one word about other human beings.
И при этом список их обязанностей не содержит ни слова о других людях.
These janitors have the moral will to do right by other people.
Эти уборщики обладают добродетелью воли, позволяющей им обращаться с другими людьми по-человечески.
And beyond this, they have the moral skill to figure out what "doing right" means.
И более того, они обладают добродетелью ума, позволяющей им определить, что означает "по-человечески".
00:03:38
"Practical wisdom," Aristotle told us,
"Практическая мудрость" - говорил Аристотель -
"is the combination of moral will and moral skill."
"это сочетание добродетелей воли и ума".
A wise person knows when and how to make the exception to every rule,
Мудрый человек знает когда и как сделать исключение из любого правила,
as the janitors knew when to ignore the job duties in the service of other objectives.
так же как уборщики знали, когда игнорировать служебные обязанности в пользу других целей.
A wise person knows how to improvise,
Мудрый человек знает, как импровизировать,
00:04:03
as Luke did when he re-washed the floor.
как знал Люк, решив вымыть пол повторно.
Real-world problems are often ambiguous and ill-defined
Проблемы реального мира зачастую неоднозначны и плохо определены,
and the context is always changing.
контекст постоянно меняется.
A wise person is like a jazz musician --
Мудрый человек похож на джазового музыканта,
using the notes on the page, but dancing around them,
пользующегося записанными нотами, но при этом танцующего вокруг них,
00:04:18
inventing combinations that are appropriate for the situation and the people at hand.
изобретая комбинации приличествующие ситуации.
A wise person knows how to use these moral skills
Мудрый человек знает, как использовать добродетели ума
in the service of the right aims.
для достижения правильных целей.
To serve other people, not to manipulate other people.
Чтобы служить другим людям, не манипулировать другими людьми.
And finally, perhaps most important,
И наконец, наверное, самое важное:
00:04:38
a wise person is made, not born.
мудрым человеком становятся, а не рождаются.
Wisdom depends on experience,
Мудрость зависит от опыта
and not just any experience.
и не от всякого опыта.
You need the time to get to know the people that you're serving.
Требуется время, чтобы узнать людей, которым служишь.
You need permission to be allowed to improvise,
Нужно заслужить право импровизировать, пробовать новое,
00:04:54
try new things, occasionally to fail and to learn from your failures.
время от времени ошибаться и учиться на своих ошибках.
And you need to be mentored by wise teachers.
Нужно, чтобы тебя наставляли мудрые учителя.
When you ask the janitors who behaved like the ones I described
Если спросить у уборщиков, действующих так же, как в описанных примерах,
скачать в HTML/PDF
share