StudyEnglishWords

2#

Бедность, деньги - и любовь. Джессика Джекли - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Бедность, деньги - и любовь". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Что вы думаете о бедных? Возможно, то же, что когда-то думала Джессика Джекли: "им" требуется "наша" помощь в виде пары монет в их котомки. Организатор Kiva.org рассказывает о том, как изменилось ее восприятие и как ее работа с системой микрозаймов открыла новые возможности для людей, живущих на несколько долларов в день.

страница 1 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:17
The stories we tell about each other
Истории, которые мы рассказываем друг другу,
matter very much.
очень важны.
The stories we tell ourselves about our own lives matter.
Важны истории, которые мы сами рассказываем о своих жизнях.
And most of all,
Но больше всего,
I think the way that we participate in each other's stories
на мой взгляд, то, каким образом мы участвуем в историях других,
00:00:29
is of deep importance.
очень важно для нас.
I was six years old
Мне было шесть лет,
when I first heard stories about the poor.
когда я впервые услышала рассказы о бедняках.
Now I didn't hear those stories from the poor themselves,
Тогда я услышала эти рассказы не уз уст самих бедняков,
I heard them from my Sunday school teacher
а от учителя из воскресной школы
00:00:41
and Jesus, kind of via my Sunday school teacher.
и от Иисуса, говорящего с нами посредством учителя.
I remember learning that people who were poor
Я помню, что усвоила то, что бедняки
needed something material --
нуждаются в чем-то материальном:
food, clothing, shelter -- that they didn't have.
в еде, одежде, приюте - в том, чего у них нет.
And I also was taught, coupled with that,
Кроме того, нас учили тому,
00:00:54
that it was my job -- this classroom full of five and six year-old children --
что это моя работа, точнее, наша, пяти-шести-летних детей,
it was our job, apparently, to help.
работа - помогать.
This is what Jesus asked of us.
Это то, о чем просит нас Иисус.
And then he said, "What you do for the least of these, you do for me."
И он сказал: "То, что вы делаете для них, вы делаете для меня".
Now I was pretty psyched.
В то время это очень меня взволновало.
00:01:06
I was very eager to be useful in the world --
Я очень стремилась быть полезной в этом мире.
I think we all have that feeling.
Думаю, у каждого из нас есть подобное желание.
And also, it was kind of interesting that God needed help.
И к тому же, было довольно забавно, что Богу нужна наша помощь.
That was news to me,
Все это было ново для меня
and it felt like it was a very important thing to get to participate in.
и мне казалось невероятно важным, принять в этом активное участие.
00:01:16
But I also learned very soon thereafter
Но совсем скоро я открыла,
that Jesus also said, and I'm paraphrasing,
что Иисус также сказал, и я сейчас перефразирую,
the poor would always be with us.
что бедняки всегда будут рядом с нами.
This frustrated and confused me;
Это разочаровало и смутило меня.
I felt like I had been just given a homework assignment
Мне казалось, что это походит на домашнее задание,
00:01:26
that I had to do, and I was excited to do,
которое мне необходимо выполнить и которое я горела желанием выполнить,
but no matter what I would do, I would fail.
но что бы я ни делала, меня бы неизменно ждала неудача.
So I felt confused, a little bit frustrated and angry,
Я была растеряна, немного разочарована и зла,
like maybe I'd misunderstood something here.
словно я что-то недопоняла во всем этом.
And I felt overwhelmed.
Я была подавлена.
00:01:38
And for the first time,
Впервые
I began to fear this group of people
я начала опасаться этой группы людей
and to feel negative emotion towards a whole group of people.
и испытывать отрицательные эмоции по отношению ко всей этой группе в целом.
I imagined in my head, a kind of long line of individuals
В мыслях я представляла себе что-то вроде длинной очереди людей,
that were never going away, that would always be with us.
которые никогда бы не уходили, которые вседа были бы рядом.
00:01:50
They were always going to ask me to help them and give them things,
Они бы всегда просили меня помочь и дать им что-то,
which I was excited to do,
и я охотно бы это делала,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...