Берт Рутан о будущем космоса - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Берт Рутан о будущем космоса".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:37
And I think that the inspiration begins when you're very young:
Я думаю, что вдохновение появляется, когда вы еще очень молоды:
three-year-olds, up to 12-, 14-year-olds.
в возрасте от 3 до 12-14 лет
What they look at is the most important thing.
То, на что мы, вернее, они смотрят в этом возрасте - это и есть самое важное.
Let's take a snapshot at aviation.
Для примера возьмем авиацию.
And there was a wonderful little short four-year time period
Был замечательный короткий 4-х летний период,
00:02:55
when marvelous things happened.
в течение которого произошли чудесные вещи.
It started in 1908, when the Wright brothers flew in Paris, and everybody said,
Это началось в 1908, когда братья Райт совершили полет в Париже, и каждый сказал:
"Ooh, hey, I can do that." There's only a few people that have flown
"О, я могу сделать это". Лишь несколько человек полетели
in early 1908. In four years, 39 countries had hundreds of airplanes,
в начале 1908. Уже в течение четырех лет у 39 стран появились сотни самолетов,
thousand of pilots. Airplanes were invented by natural selection.
тысячи пилотов. Самолеты возникли благодаря естественному отбору.
00:03:15
Now you can say that intelligent design designs our airplanes of today,
Сейчас вы можете сказать, что интеллектуальный подход лежит в основе конструкций наших современных самолетов,
but there was no intelligent design really designing those early airplanes.
но на ранних стадиях не было никаких интеллектуальных конструкций.
There were probably at least 30,000 different things tried,
Было опробовано по меньшей мере 30000 различных способов,
and when they crash and kill the pilot, don't try that again.
а когда самолет разбивался и пилот погибал, этот способ больше не использовался.
The ones that flew and landed OK
Те самолеты, которые успешно взлетали и приземлялись,
00:03:35
because there were no trained pilots
так как не было обученных пилотов,
who had good flying qualities by definition.
изначально имели хорошие летные характеристики.
So we, by making a whole bunch of attempts, thousands of attempts,
Таким образом, делая огромное количество попыток, тысячи попыток,
in that four-year time period, we invented the concepts
в этот 4-х летний период мы изобрели концепции
of the airplanes that we fly today. And that's why they're so safe,
самолетов, которые летают и сегодня. И летать сейчас весьма безопасно,
00:03:51
as we gave it a lot of chance to find what's good.
так как тогда у нас было много возможностей для поиска лучшего варианта.
That has not happened at all in space flying.
Ничего подобного не было в космических полетах.
There's only been two concepts tried -- two by the U.S. and one by the Russians.
Было опробовано только 2 концепции - две США и одна Россией.
Well, who was inspired during that time period?
И кто был вдохновлен в течении этого периода?
Aviation Week asked me to make a list of who I thought
Журнал "Aviation Week" попросил меня сделать список личностей,
00:04:06
were the movers and shakers of the first 100 years of aviation.
наиболее ярких в авиации за последние 100 лет.
And I wrote them down and I found out later that every one of them
Я составил список и обнаружил, что каждый из них
was a little kid in that wonderful renaissance of aviation.
был ребенком в этот замечательный период возрождения авиации.
Well, what happened when I was a little kid was -- some pretty heavy stuff too.
Ну, тоже самое происходило, когда я сам был ребенком - также, несомненно, очень важные вещи.
The jet age started: the missile age started. Von Braun was on there
Началась эпоха реактивных двигателей, появились ракеты. Вон Браун показывал,
00:04:29
showing how to go to Mars -- and this was before Sputnik.
как можно долететь на Марс. И это было до запуска первого спутника.
And this was at a time when Mars was a hell of a lot more interesting
И это было время, когда Марс был чертовски интереснее,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь