Беспроводное будущее медицины. Эрик Топол - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Беспроводное будущее медицины.".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2769 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
Эрик Топол говорит о том, что скоро смартфоны будут использоваться для мониторинга показателей жизнедеятельности и хронических заболеваний. Он обращает внимание TEDMED на важнейшие беспроводные устройства медицины будущего, созданные ради того, чтобы мы меньше попадали в больницу.
страница 1 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:00:16
Does anybody know when the stethoscope was invented?
Кто-нибудь знает, когда был изобретён стетоскоп?
Any guesses? 1816.
Ваши предположения? В 1816 году.
And what I can say is, in 2016,
Могу вам сказать, что в 2016 году
doctors aren't going to be walking around with stethoscopes.
со стетоскопами доктора ходить не будут.
There's a whole lot better technology coming,
Нас ждёт намного более совершенная технология.
00:00:31
and that's part of the change in medicine.
Это – часть изменений в медицине.
What has changed our society
Изменения в нашем обществе произошли во многом
has been wireless devices.
благодаря беспроводным приборам.
But the future are digital medical wireless devices, OK?
Но именно медицинские беспроводные приборы – это будущее.
So, let me give you some examples of this
Чтобы конкретизировать разговор,
00:00:46
to kind of make this much more concrete.
приведу несколько примеров.
This is the first one. This is an electrocardiogram.
Вот первый. Это – электрокардиограмма.
And, as a cardiologist, to think that you could see in real time
Для кардиолога, видеть в реальном времени
a patient, an individual, anywhere in the world
в любом месте земного шара
on your smartphone,
пациента на своем смартфоне,
00:01:00
watching your rhythm -- that's incredible,
наблюдать за его ритмом – это просто потрясающе.
and it's with us today.
И этот прибор есть уже сейчас.
But that's just the beginning.
Но это только начало.
You check your email while you're sitting here.
Сейчас, сидя в зале, вы проверяете свой электронный почтовый ящик.
In the future you're going to be checking all your vital signs,
В будущем вы будете проверять все
00:01:14
all your vital signs: your heart rhythm,
показатели жизнедеятельности: ритм сердца,
your blood pressure, your oxygen, your temperature, etc.
давление, уровень кислорода в крови, температуру и т.д.
This is already available today.
Все это доступно уже сегодня.
This is AirStrip Technologies.
Вот – продукт фирмы AirStrip Technologies.
It's now wired -- or I should say, wireless --
Он связан, точнее, имеет беспроводную связь
00:01:28
by taking the aggregate of these signals
с совокупностью сигналов
in the hospital, in the intensive care unit,
из отделения интенсивной терапии,
and putting it on a smartphone for physicians.
и эта информация передается врачу на смартфон.
If you're an expectant parent,
Для будущих родителей появится
what about the ability to monitor, continuously,
возможность постоянно следить
00:01:40
fetal heart rate, or intrauterine contractions,
за сердцебиением плода и внутриутробными сокращениями,
and not having to worry so much that things are
что позволит меньше беспокоиться
fine as the pregnancy,
за ход беременности и
and moving over into the time of delivery?
за подготовку к родам.
And then as we go further,
Двигаемся дальше.
00:01:54
today we have continuous glucose sensors.
Уже появились сенсоры для непрерывного измерения уровня сахара в крови.
Right now, they are under the skin,
Сейчас они вживляются под кожу.
but in the future, they won't have to be implanted.
Но в будущем имплантация будет не нужна.
And of course, the desired range -- trying to keep glucose
И, конечно же, можно будет задать допустимый диапазон уровня сахара,
between 75 and less than 200,
выше 75 и ниже 200, и контролировать, делая каждые 5 минут замеры
00:02:08
checking it every five minutes in a continuous glucose sensor --
при помощи сенсора для непрерывного измерения уровня сахара.
you'll see how that can impact diabetes.
Каждому ясно, как сильно это поможет диабетикам.
And what about sleep?
А как насчёт сна?
We're going to zoom in on that a little bit.
Поговорим об этом чуть подробнее.
We're supposed to spend a third of our life in sleep.
Предположительно, треть нашей жизни проходит во сне.
00:02:19
What if, on your phone,
Представьте себе, что у вас телефон,
which will be available in the next few weeks,
а такой появится в ближайшие недели,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...