StudyEnglishWords

4#

Бил Стоун исследует самые глубокие в мире пещеры - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Бил Стоун исследует самые глубокие в мире пещеры.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Бил Стоун, авантюрный исследователь пещер, который бросался в глубочайшие бездны на Земле, обсуждает свои попытки добыть лунный лёд для использования в качестве космического топлива, а также попытки построить автономный робот для изучения спутника Юпитера — Европы.

страница 1 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:17
First place I'd like to take you
Прежде всего, я хочу вам показать
is what many believe will be the world's deepest natural abyss.
место, которое, как многие полагают, является глубочайшей пропастью на Земле.
And I say believe because this process is still ongoing.
И я сказал «полагают», потому что этот процесс продолжается.
Right now there are major expeditions being planned for next year
Сейчас мы планируем серьёзные экспедиции на следующий год,
that I'll talk a little bit about.
про которые я хочу немного рассказать.
00:00:31
One of the things that's changed here,
Одна из вещей, которая у нас изменилась
in the last 150 years since Jules Verne
за последние 150 лет, со времён, когда Жюль Верн
had great science-fiction concepts of what the underworld was like,
имел чудесные научно-фантастические идеи о том, что было под землёй,
is that technology has enabled us to go to these places
это факт, что технология нам теперь позволяет спускаться в те места,
that were previously completely unknown and speculated about.
про которые мы когда-то ничего не знали и только могли гадать.
00:00:47
We can now descend thousands of meters into the Earth with relative impunity.
Мы теперь можем относительно безнаказанно спускаться на тысячи метров внутрь Земли.
Along the way we've discovered fantastic abysses and chambers so large
По пути мы находили фантастические пропасти и пустоши настолько огромные,
that you can see for hundreds of meters
что можно смотреть прямо и видеть сотни метров вперёд
without a break in the line of sight.
без препятствий на пути взгляда.
When you go on a thing like this, we can usually be in the field
Когда мы идём в такое путешествие, мы обычно проводим там
00:01:05
for anywhere from two to four months,
где-то между двумя и четырьмя месяцами
with a team as small as 20 or 30, to as big as 150.
с командой от 20-30 до 150 человек.
And a lot of people ask me, you know,
Kонечно, многие меня спрашивают,
what kind of people do you get for a project like this?
какого типа люди идут с тобой в такой поход?
While our selection process
И хотя наш подбор людей
00:01:21
is not as rigorous as NASA, it's nonetheless thorough.
не настолько строгий как в НАСА, он всё равно довольно тщательный.
We're looking for competence, discipline, endurance, and strength.
Мы ищем компетентность, дисциплину, силу и выносливость.
In case you're wondering, this is our strength test.
Если вы хотите знать, вот это наша проверка силы.
(Laughter)
(Смех)
But we also value esprit de corps
Но мы также ценим солидарность
00:01:37
and the ability to diplomatically resolve inter-personal conflict
и способность дипломатично разрешать межличностные конфликты
while under great stress in remote locations.
в ситуации стресса и изоляции.
We have already gone far beyond the limits of human endurance.
Мы уже продвинулись за пределы человеческой выдержки.
From the entrance, this is nothing like a commercial cave.
Прямо со входа, это совершенно не коммерческая пещера.
You're looking at Camp Two in a place called J2, not K2, but J2.
Перед вами Лагерь Два на положении J2, не К2, но J2.
00:01:57
We're roughly two days from the entrance at that point.
Мы находимся примерно в 2х днях от входа.
And it's kind of like a high altitude mountaineering trip in reverse,
И это, в общем, как альпинизм, только наоборот,
except that you're now running a string of these things down.
потому что мы спускаем все верёвки вниз.
The idea is to try to provide some measure of physical comfort
Мы пытаемся создать хотя бы какой-то физический комфорт
while you're down there, otherwise in damp, moist, cold conditions in utterly dark places.
пока мы находимся там внизу, во влажных, холодных и совершенно тёмных местах.
00:02:17
I should mention that everything you're seeing here, by the way,
Я должен упомянуть, всё, что вы видите здесь, между прочим,
скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...