2#

Будущее без дорожных заторов. Билл Форд - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Будущее без дорожных заторов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:04
But cars are really more than a passion of mine;
Только в самом деле автомобили больше, чем просто моя страсть;
they're quite literally in my blood.
они буквально у меня в крови.
My great grandfather was Henry Ford,
Моим прадедом был Генри Форд,
and on my mother's side,
а по линии моей матери
my great grandfather was Harvey Firestone.
прадед - Харви Файрстоун.
00:02:17
So when I was born,
Посему, при моем рождении,
I guess you could say expectations were kind of high for me.
ожидания были, вероятнее всего, достаточно серьезные.
But my great grandfather, Henry Ford,
Но мой прадед Генри Форд
really believed that the mission of the Ford Motor Company
действительно верил в миссию Ford Motor Company
was to make people's lives better
сделать жизнь людей лучше
00:02:29
and make cars affordable so that everyone could have them.
и позволить каждому иметь доступный автомобиль.
Because he believed that with mobility
Все по причине веры в мобильность как в нечто,
comes freedom and progress.
олицетворяющее свободу и прогресс.
And that's a belief that I share.
И я разделяю сие убеждение.
My other great passion is the environment.
Другой моей страстью является окружающая среда.
00:02:43
And as a young boy, I used to go up to Northern Michigan
Будучи мальчишкой я выбирался в Северный Мичиган
and fish in the rivers that Hemingway fished in
порыбачить в реках Хэмингуэя,
and then later wrote about.
которые он описывал в своих книгах.
And it really struck me
Каким же ударом,
as the years went by,
каким же сильной ударом оказалось,
00:02:56
in a very negative way,
что с годами
when I would go to some stream that I'd loved,
ручеек моего детства,
and was used to walking through this field
и поле, однажды полное светлячков,
that was once filled with fireflies,
во время моей прогулки
and now had a strip mall or a bunch of condos on it.
превратились в торговый центр и кучку кондоминиумов.
00:03:07
And so even at a young age,
Даже мне молодому
that really resonated with me,
все это едва ли казалось нормальным.
and the whole notion of environmental preservation,
А само понятие охраны окружающей среды,
at a very basic level, sunk in with me.
до последней ниточки пропитало меня.
As a high-schooler, I started to read
Будучи школьником старших классов я начал читать
00:03:19
authors like Thoreau and Aldo Leopold
таких авторов как Торо, Альдо Леопольд
and Edward Abbey,
и Эдвард Эбби.
and I really began to develop
Я и впрямь начал глубже
a deeper appreciation of the natural world.
понимать и ценить природу.
But it never really occurred to me
Но мне никогда и не приходило в голову,
00:03:31
that my love of cars and trucks
что моя любовь к машинам и грузовикам
would ever be in conflict with nature.
когда-либо пойдет врознь с природой.
And that was true
Ничего не изменилось
until I got to college.
до момента моего постулпения в колледж.
And when I got to college, you can imagine my surprise
Вы можете представить мое удивление, когда попав в колледж,
00:03:45
when I would go to class
на занятиях
and a number of my professors would say
несколько профессоров заявили,
that Ford Motor Company and my family
что Ford Motor Company и вся моя семья
was everything that was wrong with our country.
являются всем самым неправильным в нашей стране.
They thought that we were more interested, as an industry,
Он полагали, что мы, представители индустрии,
00:03:59
in profits, rather than progress,
заинтересованы были скорее в прибыли, нежели чем в прогрессе.
and that we filled the skies with smog --
Именно мы наполняли небо смогом -
and frankly, we were the enemy.
да и вообще были врагами.
I joined Ford after college,
Я присоединился к Ford по окончанию колледжа,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share