4#

Важная роль маленьких стран в борьбе с изменением климата. Nicola Sturgeon - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Важная роль маленьких стран в борьбе с изменением климата". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:42
has decarbonized faster than any G20 country.
снизила свои выбросы углерода быстрее, чем какая-либо из стран Большой двадцатки.
We have just become --
Недавно мы стали...
(Applause)
(Аплодисменты)
We have just become the first nation in the world
Недавно мы стали первой нацией в мире,
that is not an independent nation --
не являющейся независимым государством —
00:03:01
yet -- to publish --
пока не являющейся, —
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
to publish
которая опубликовала
an indicative, nationally defined contribution
предварительный план на общенациональном уровне,
00:03:10
showing how we will meet the objectives of the Paris Agreement.
демонстрирующий, как мы достигнем целей Парижского соглашения.
So we've pledged to cut emissions by three quarters by 2030
Мы взяли обязательство сократить углеродные выбросы на 75% к 2030 году,
and to be net zero by 2045.
а к 2045 году достигнуть нулевого углеродного баланса.
We're also seeking to galvanize change on the global stage.
Мы также хотим способствовать изменениям на глобальном уровне.
So we are currently the cochair of a coalition
В настоящее время Шотландия также является одной из глав коалиции,
00:03:32
that brings together 200 states, regions,
объединяющей 200 территорий, регионов
devolved countries like ours
и таких автономных государств, как наше,
to demonstrate leadership in meeting the challenge of climate change.
которые лидируют в борьбе с изменением климата.
Now that coalition is not represented formally at UN summits,
Эта коалиция не представлена формально на конференциях ООН,
we are not signatories to the treaties that emerge from these summits.
и мы не подписываем договоры, которые там заключаются.
00:03:52
But collectively, we represent two billion people across the world,
Но в общей сложности мы представляем два миллиарда человек по всему миру,
and about half of the reduction in global emissions that we need to see
и около половины объёма снижения мировых выбросов, которого необходимо достичь,
will depend on the actions we take.
будет зависеть от нас.
They will depend on the legislation we pass,
Оно будет зависеть от того, какие законы мы примем,
the infrastructure we build, the investments we fund.
какую создадим инфраструктуру, какие инвестиции будем финансировать.
00:04:14
So my point today is that, yes, big countries matter,
Поэтому сегодня я хочу подчеркнуть, что да, большие страны очень важны,
but the leadership of small nations matters too.
но лидерство маленьких государств также имеет большое значение.
It's often states and regions and small nations that can step in
Зачастую территории и регионы маленьких стран приходят на помощь,
when the bigger countries fail to act.
когда большие страны бездействуют.
So when Trump disgracefully took America out of the Paris Agreement,
И когда Трамп позорно вывел Америку из Парижского соглашения,
00:04:34
it was a coalition of states and cities that kept the momentum going.
коалиция отдельных штатов и городов продолжала работу.
And if we raise our ambition and if we follow that through with action,
И если мы будем ставить более высокие цели и работать над их достижением,
then we can spark the bigger countries to go further and faster, too.
мы сможем побудить крупные страны также достигать большего и работать быстрее.
And there's one final point where our voice and our contribution matters.
И ещё один важный момент, где так важен наш голос и наш вклад.
So often it's states or devolved nations like Scotland
Зачастую именно штатам и таким автономным государствам, как Шотландия,
00:04:57
that have to respond most directly to the impacts of climate change:
приходится незамедлительно реагировать на проявления климатических изменений:
heatwaves, floods, hurricanes.
периоды сильной жары, наводнения, ураганы.
We have to deal with the implications.
Мы вынуждены устранять их последствия.
Now, for Scotland, California and New South Wales
Но если для Шотландии, Калифорнии и Нового Южного Уэльса
that's difficult but manageable.
это трудно, но возможно,
00:05:11
For many others across the world, it is not.
для многих других регионов мира это не так.
So climate justice matters, too.
Поэтому справедливое решение проблемы климата очень важно.
It’s not enough to cut our own emissions, although that is vital;
Нам недостаточно сокращать лишь свои выбросы — хотя это, несомненно, важно —

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share