3#

Ваша речь может предсказать будущее вашего психического здоровья. Mariano Sigman - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ваша речь может предсказать будущее вашего психического здоровья". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:55
we can ask whether monitoring and analyzing the words we speak,
Спросим себя, может ли отслеживание и анализ слов,
we tweet, we email, we write,
которые мы произносим или пишем в твитах и имейлах,
can tell us ahead of time whether something may go wrong with our minds.
помочь нам заранее узнать, будут ли у нас психические проблемы.
And with Guillermo Cecchi,
С Гильермо Сеччи,
who has been my brother in this adventure,
который был моим соратником в этом приключении,
00:09:11
we took on this task.
мы поставили перед собой задачу
And we did so by analyzing the recorded speech of 34 young people
и решили её, проанализировав аудиозаписи речи 34-х молодых людей,
who were at a high risk of developing schizophrenia.
у кого с высокой вероятностью могла развиться шизофрения.
And so what we did is, we measured speech at day one,
Мы количественно оценили речь в первый день исследования
and then we asked whether the properties of the speech could predict,
и попытались узнать, могут ли характеристики речи
00:09:29
within a window of almost three years,
предсказать в трёхлетнем интервале
the future development of psychosis.
будущее развитие шизофрении.
But despite our hopes,
Наши надежды не оправдывались
we got failure after failure.
и мы терпели неудачу за неудачей.
There was just not enough information in semantics
Для того, чтобы предсказать, что произойдет с разумом в будущем,
00:09:45
to predict the future organization of the mind.
одной семантической информации было мало.
It was good enough
Её хватало,
to distinguish between a group of schizophrenics and a control group,
чтобы отличить группу шизофреников от контрольной группы,
a bit like we had done for the ancient texts,
примерно то же мы сделали с древними текстами,
but not to predict the future onset of psychosis.
но предсказать начало развития психоза не получалось.
00:10:01
But then we realized
Но затем мы поняли,
that maybe the most important thing was not so much what they were saying,
что, возможно, важно было не столько то, чтó они говорят,
but how they were saying it.
сколько то, кáк они это говорят.
More specifically,
Если точнее,
it was not in which semantic neighborhoods the words were,
дело не в семантическом соседстве слов,
00:10:13
but how far and fast they jumped
а в амплитуде скачков
from one semantic neighborhood to the other one.
между различными семантическими областями.
And so we came up with this measure,
Мы ввели критерий,
which we termed semantic coherence,
который назвали семантической согласованностью.
which essentially measures the persistence of speech within one semantic topic,
Этот критерий помогает оценить семантическое постоянство речи
00:10:28
within one semantic category.
в рамках одной семантической категории.
And it turned out to be that for this group of 34 people,
Оказалось, что в этой группе из 34-х человек
the algorithm based on semantic coherence could predict,
алгоритм, основанный на выявлении семантической согласованности,
with 100 percent accuracy,
со 100%-ной точностью предсказывал,
who developed psychosis and who will not.
у кого разовьётся психоз, а у кого — нет.
00:10:44
And this was something that could not be achieved --
Ничего подобного невозможно было достичь —
not even close --
даже близко, —
with all the other existing clinical measures.
используя любые другие клинические показатели.
And I remember vividly, while I was working on this,
Хорошо помню, что когда я над этим работал,
I was sitting at my computer
то однажды сидел за компьютером
00:11:00
and I saw a bunch of tweets by Polo --
и увидел последние твиты Поло —
Polo had been my first student back in Buenos Aires,
когда-то то в Буэнос-Айресе Поло был моим первым учеником,
and at the time he was living in New York.
а на тот момент он жил в Нью-Йорке.
And there was something in this tweets --
В этих твитах было что-то —
скачать в HTML/PDF
share