StudyEnglishWords

3#

Вдохновляющая жизнь соучастия. Жаклин Новогратц - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Вдохновляющая жизнь соучастия". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:55
that is about measuring impact,
которое будет измерять влияние,
measuring what is most important to us.
измерять то, что является наиболее важным для нас.
And my dream is we'll have a world one day
И моя мечта в том, что однажды у нас будет мир,
where we don't just honor those who take money
в котором мы не будем чтить только тех, кто берет деньги
and make more money from it,
и делает из них еще больше денег,
00:11:07
but we find those individuals who take our resources
а будем находить тех, кто будет брать наши ресурсы
and convert it into changing the world
и обращать их в нечто, меняющее мир
in the most positive ways.
в наиболее позитивные стороны.
And it's only when we honor them
И только когда мы станем чтить их
and celebrate them and give them status
и прославлять, дадим им статус,
00:11:18
that the world will really change.
тогда мир действительно изменится.
Last May I had this extraordinary 24-hour period
В прошлом мае у меня были необычные 24 часа -
where I saw two visions of the world
я различила два видения мира,
living side-by-side --
живущие бок о бок --
one based on violence
одно основано на жестокости,
00:11:30
and the other on transcendence.
а другое - на трансцендентности.
I happened to be in Lahore, Pakistan
Мне случилось побывать в Лахоре, Пакистан,
on the day that two mosques were attacked
в день, когда две мечети были атакованы
by suicide bombers.
террористами-смертниками.
And the reason these mosques were attacked
И причина, по которой эти мечети были атакованы,
00:11:40
is because the people praying inside
в том, что люди, молящиеся внутри,
were from a particular sect of Islam
представляли специфическое направление ислама,
who fundamentalists don't believe are fully Muslim.
которых фундаменталисты не считают мусульманами.
And not only did those suicide bombers
И те террористы-смертники не только
take a hundred lives,
забрали сотни жизней,
00:11:51
but they did more,
они сделали большее -
because they created more hatred, more rage, more fear
они создали больше ненависти, больше ярости, больше страха
and certainly despair.
и, конечно, отчаяния.
But less than 24 hours,
Но менее чем через 24 часа
I was 13 miles away from those mosques,
я была в 13 километрах от тех мечетей,
00:12:04
visiting one of our Acumen investees,
посещая один из объектов инвестирования Фонда,
an incredible man, Jawad Aslam,
и невероятного человека, Джавада Аслама,
who dares to live a life of immersion.
который отваживается жить жизнью соучастия.
Born and raised in Baltimore,
Родившийся и выросший в Балтиморе,
he studied real estate, worked in commercial real estate,
он изучал недвижимость, работал в коммерческой недвижимости
00:12:16
and after 9/11 decided he was going to Pakistan to make a difference.
и после 9/11 решил, что поедет в Пакистан, чтобы что-нибудь изменить.
For two years, he hardly made any money, a tiny stipend,
Два года он с трудом зарабатывал на жизнь, получал крошечное жалованье,
but he apprenticed with this incredible housing developer
но работал помощником со своим потрясающим жилищным застройщиком
named Tasneem Saddiqui.
по имении Тасниим Саддики.
And he had a dream that he would build a housing community
У него была мечта построить жилищное сообщество
00:12:30
on this barren piece of land
на этом бесплодном куске земли,
using patient capital,
используя долгосрочный капитал,
but he continued to pay a price.
но он заплатил свою цену.
He stood on moral ground
Он крепко стоял на моральных принципах
and refused to pay bribes.
и отказался платить взятки.
00:12:40
It took almost two years just to register the land.
Только чтобы зарегистрировать землю заняло почти два года.
But I saw how the level of moral standard can rise
Но я увидела как уровень моральных стандартов может расти
from one person's action.
от действий одного человека.
Today, 2,000 people live in 300 houses
Сегодня 2000 человек живут в 300 домах
in this beautiful community.
в этой красивой общине.
00:12:54
And there's schools and clinics and shops.
И там есть школы, клиники и магазины.
скачать в HTML/PDF
share