StudyEnglishWords

4#

Величайшая из неосуществлённых машин. Джон Грэм-Камминг - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Величайшая из неосуществлённых машин". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 2 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:01:59
I'm going to work on this one. (Laughter) And I'm going to do this one."
Займусь-ка я и ей тоже. (Смех) И вот этой тоже».
He did this until Sir Robert Peel, then Prime Minister,
Так он и продолжал, пока Сэр Роберт Пил, тогдашний премьер-министр,
basically kicked him out of Number 10 Downing Street,
практически не вышвырнул его из дома номер 10 по Даунинг Стрит,
and kicking him out, in those days, that meant saying,
а «вышвырнуть» в те дни значило сказать:
"I bid you good day, sir." (Laughter)
«Желаю вам всего хорошего, сэр!» (Смех)
00:02:12
The thing he designed was this monstrosity here,
Вот машина, которую Бэббидж спроектировал.
the analytical engine. Now, just to give you an idea of this,
Чудовищный аналитический двигатель.
this is a view from above.
Вот это вид сверху.
Every one of these circles is a cog, a stack of cogs,
Каждый из этих кругов — шестерёнки, наборы шестерёнок,
and this thing is as big as a steam locomotive.
а размером эта штуковина с паровой локомотив.
00:02:26
So as I go through this talk, I want you to imagine
Я хочу, чтобы вы представили себе
this gigantic machine. We heard those wonderful sounds
эту гигантскую машину. Удивительные звуки, что мы слышали —
of what this thing would have sounded like.
вот так бы эта машина звучала.
And I'm going to take you through the architecture of the machine
Сейчас я собираюсь познакомить вас с архитектурой этой машины —
— that's why it's computer architecture —
отсюда название «компьютерная архитектура» —
00:02:35
and tell you about this machine, which is a computer.
и рассказать об этой машине, а именно — о компьютере.
So let's talk about the memory. The memory
Итак, давайте обсудим память. Память очень похожа
is very like the memory of a computer today,
на память современного компьютера,
except it was all made out of metal,
за исключением того, что вся она сделана из металла,
stacks and stacks of cogs, 30 cogs high.
из комплектов зубчатых колёсиков, до 30 колёсиков высотой.
00:02:51
Imagine a thing this high of cogs,
Представьте себе штуковину с таким количеством колёсиков,
hundreds and hundreds of them,
сотен и сотен колёсиков,
and they've got numbers on them.
и все они помечены номерами.
It's a decimal machine. Everything's done in decimal.
Это десятичная машина. Всё здесь устроено в десятичной системе.
And he thought about using binary. The problem
А Бэббидж думал о том, чтобы использовать двоичную систему.
00:03:00
with using binary is that the machine would have been so
Однако использование двоичного кода сделало бы машину
tall, it would have been ridiculous. As it is, it's enormous.
смехотворно высокой. Она и так уже огромная.
So he's got memory.
Итак, здесь есть память.
The memory is this bit over here.
Вот эта частичка здесь.
You see it all like this.
Вы это дело видите вот так.
00:03:12
This monstrosity over here is the CPU, the chip, if you like.
Вот эта чудовищная штука здесь — центральный процессор.
Of course, it's this big.
Конечно, он вот такой огромный.
Completely mechanical. This whole machine is mechanical.
Сплошная механика. Вся эта машина полностью механическая.
This is a picture of a prototype for part of the CPU
Вот изображение модели части процессора,
which is in the Science Museum.
находящейся в Музее Науки.
00:03:28
The CPU could do the four fundamental functions of arithmetic --
Центральный процессор мог выполнять четыре основных арифметических действия:
so addition, multiplication, subtraction, division --
сложение, умножение, вычитание и деление.
which already is a bit of a feat in metal,
Это уже само по себе произведение искусства из металла,
but it could also do something that a computer does
но он мог бы делать и то, что может делать компьютер,
and a calculator doesn't:
а калькулятор — не может:
скачать в HTML/PDF
share