Величайшее когда-либо проданное TED выступление. Морган Спёрлок - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Величайшее когда-либо проданное TED выступление".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:22
It's a lot.
Много!
That's just a working title, by the way.
Кстати, это было лишь рабочее название.
(Laughter)
(Cмех)
So even with that caveat,
Но, даже не смотря на это предостережение,
I knew that someone would buy the naming rights.
я знал, что покупатель на право назвать выступление найдётся.
00:02:34
Now if you'd have asked me that a year ago,
Если бы спросили меня год назад,
I wouldn't have been able to tell you that with any certainty.
я не смог бы утверждать этого с уверенностью.
But in the new project that I'm working on, my new film,
Однако в проекте, над которым я работаю сегодня, моём новом фильме,
we examine the world of marketing, advertising.
мы исследуем мир маркетинга, рекламы.
And as I said earlier,
И как я уже сказал раньше,
00:02:45
I put myself in some pretty horrible situations over the years,
я нарочно ставил себя в довольно ужасные ситуации все эти годы,
but nothing could prepare me, nothing could ready me,
однако ничто не могло подготовить меня
for anything as difficult
к чему-то столь же трудному
or as dangerous
или столь опасному,
as going into the rooms with these guys.
как переговоры с этими парнями.
00:03:00
(Laughter)
(Смех)
You see, I had this idea for a movie.
Видите ли, у меня была идея фильма.
(Video) Morgan Spurlock: What I want to do is make a film
(Видео) Морган Спёрлок: Я хочу снять фильм
all about product placement, marketing and advertising,
о методах продвижения товаров, маркетинге и рекламе,
where the entire film is funded
съёмки которого финансировались бы на средства,
00:03:13
by product placement, marketing and advertising.
вырученные за счёт продвижения товаров, маркетинга и рекламы.
So the movie will be called "The Greatest Movie Ever Sold."
Так что фильм будет называться «Величайший из когда-либо проданных фильмов».
So what happens in "The Greatest Movie Ever Sold,"
В «Величайшем из когда-либо проданных фильмов»,
is that everything from top to bottom, from start to finish,
все сверху донизу и от начала до конца
is branded from beginning to end --
брендировано от и до —
00:03:25
from the above-the-title sponsor that you'll see in the movie,
начиная со спонсора названия,
which is brand X.
бренда X.
Now this brand, the Qualcomm Stadium,
Теперь этот бренд, Qualcomm Stadium,
the Staples Center ...
Staples Center ...
these people will be married to the film in perpetuity -- forever.
эти люди сохранят любовь к фильму навечно — навсегда.
00:03:36
And so the film explores this whole idea -- (Michael Kassan: It's redundant.)
Тем самым фильм исследует всю эту идею — (Майкл Кассан: Это излишне.)
It's what? (MK: It's redundant.) In perpetuity, forever?
Что? (МК: Это излишне.) Навечно, навсегда?
I'm a redundant person. (MK: I'm just saying.)
Я лишний. (МК: Я просто хочу сказать.)
That was more for emphasis.
Это было больше для привлечения внимания.
It was, "In perpetuity. Forever."
Вот это «Навечно. Навсегда».
00:03:47
But not only are we going to have the brand X title sponsor,
Однако мы не ограничимся упоминанием спонсора, брэнда X в названии,
but we're going to make sure we sell out every category we can in the film.
мы постараемся использовать фильм для продажи товаров всевозможных категорий.
So maybe we sell a shoe and it becomes the greatest shoe you ever wore ...
Может мы продадим туфлю, и она станет величайшей из когда-либо ношенных туфель...
the greatest car you ever drove from "The Greatest Movie Ever Sold,"
величайшую из всех машин, которые вы водили из «Величайшего из когда-либо проданных фильмов»,
the greatest drink you've ever had, courtesy of "The Greatest Movie Ever Sold."
величайшую из когда-либо употреблённых вами выпивок из «Величайшего из когда-либо проданных фильмов»,
00:04:00
Xavier Kochhar: So the idea is,
Ксавье Кочар: Итак, идея в том,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь