StudyEnglishWords

3#

Вик Муниз создает искусство с помощью проволки и сахара - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Вик Муниз создает искусство с помощью проволки и сахара". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:18
and based on speed, angle of approach and actually blocks of text.
что основывалось на скорости, угле въезда и самом тексте рекламного щита.
It was very -- actually, it was a very good study,
Для меня это было хорошей практикой,
and got me a job in an ad agency.
в результате чего я получил место в рекламном агентстве.
And they also decided that I had to --
Они также решили, что я заслужил
to give me a very ugly Plexiglas trophy for it.
уродливую плексигласовую награду за свою работу.
00:02:35
And another point -- why I'm here --
Другая причина почему я сегодня здесь -
is that the day I went to pick up the Plexiglas trophy,
это то, что в тот день, когда я пришел за своей плексигласовой наградой,
I rented a tuxedo for the first time in my life,
я тогда надел смокинг, взятый на прокат, впервые в жизни,
picked the thing -- didn't have any friends.
и забрал награду; друзей со мной не было.
On my way out, I had to break a fight apart.
На выходе мне пришлось разнимать драку.
00:02:49
Somebody was hitting somebody else with brass knuckles.
Один бил другого кастетом.
They were in tuxedos, and fighting. It was very ugly.
Они были в смокингах и при этом дрались. Выглядело отвратительно.
And also -- advertising people do that all the time -- (Laughter) --
Кстати, люди из мира рекламы делают так постоянно. (Смех)
and I -- well, what happened is when I went back, it was on the way back to my car,
На обратном пути, когда я подходил к своей машине,
the guy who got hit decided to grab a gun --
парень, которого избили, схватил пистолет,
00:03:07
I don't know why he had a gun --
я не знаю откуда у него был пистолет,
and shoot the first person he decided to be his aggressor.
и выстрелил в первого попавшегося, кого он посчитал нападающим.
The first person was wearing a black tie, a tuxedo. It was me.
Первым попавшимся оказался я в черном галстуке и смокинге.
Luckily, it wasn't fatal, as you can all see.
К счастью, как вы видите, для меня это не кончилось летальным исходом.
And, even more luckily, the guy said that he was sorry
Мне даже повезло, так как тот парень извинился передо мной,
00:03:25
and I bribed him for compensation money, otherwise I press charges.
и я взял с него денежную компенсацию вместо того, чтобы подавать в суд.
And that's how -- with this money I paid for a ticket to come to the United States in 1983,
Благодаря тем деньгам, я смог заплатить за билет в Соединенные Штаты Америки в 1983 году,
and that's very -- the basic reason I'm talking to you here today:
и это - основная причина почему я разговариваю с вами сегодня:
because I got shot. (Laughter) (Applause)
потому что в меня выстрелили. (Смех) (Аплодисменты)
Well, when I started working with my own work, I decided that I shouldn't do images.
Когда я занялся своей работой, я решил, что отойду от изображений.
00:03:50
You know, I became -- I took this very iconoclastic approach.
Знаете, я выбрал иконоборческий подход.
Because when I decided to go into advertising, I wanted to do --
Потому что когда я решил работать в сфере рекламы, мне хотелось
I wanted to airbrush naked people on ice, for whiskey commercials,
нарисовать голых людей на льду для рекламы виски.
that's what I really wanted to do. (Laughter)
Вот, чего мне действительно хотелось сделать. (Смех)
But I -- they didn't let me do it, so I just -- you know,
Но мне не позволили этого сделать, знаете,
00:04:07
they would only let me do other things.
мне могли позволить делать только другие вещи.
But I wasn't into selling whiskey; I was into selling ice.
Но мне не хотелось продавать виски, мне хотелось продавать лед.
скачать в HTML/PDF
share