4#

Время перезагрузки для религии. Sharon Brous - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Время перезагрузки для религии". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:20
by taking the lives of God's children.
отобрав жизнь у детей Его.
In America, religious extremism
В Америке религиозный экстремизм
looks like a white, antiabortion Christian extremist
выступает в лице белого христианина, протестующего против абортов
walking into Planned Parenthood in Colorado Springs
убийством трёх человек в центре планирования семьи
and murdering three people.
в Колорадо Спрингз.
00:02:35
It also looks like a couple
Также он выглядит как пара,
inspired by the Islamic State
вдохновлённая Исламским Государством,
walking into an office party in San Bernardino and killing 14.
врывающаяся на вечеринку в офисе в Сан-Бернандино и убивающая 14 человек.
And even when religion-related extremism does not lead to violence,
И даже если религиозный экстремизм не ведёт к насилию,
it is still used as a political wedge issue,
он используется в политических целях,
00:02:52
cynically leading people to justify the subordination of women,
цинично позволяя людям оправдывать подчинение женщин,
the stigmatization of LGBT people,
травлю участников сообщества ЛГБТ,
racism, Islamophobia and anti-Semitism.
расизм, исламофобию и антисемитизм.
This ought to concern deeply
Всё это должно глубоко волновать
those of us who care about the future of religion
тех из нас, кому небезразлично будущее религии
00:03:08
and the future of faith.
и будущее веры.
We need to call this what it is:
Нужно называть вещи своими именами:
a great failure of religion.
религия потерпела огромное поражение.
But the thing is, this isn't even the only challenge that religion faces today.
Но это далеко не единственная проблема, с которой сталкивается религия сегодня.
At the very same time
В то самое время,
00:03:24
that we need religion to be a strong force against extremism,
когда мы нуждаемся в религии в качестве оплота против экстремизма,
it is suffering from a second pernicious trend,
what I call religious routine-ism.
она страдает от второго пагубного тренда,
This is when our institutions and our leaders
Это когда наши институты и наши лидеры
are stuck in a paradigm that is rote and perfunctory,
застряли в заученной наизусть формальной парадигме,
devoid of life, devoid of vision
лишённой жизни, лишённой видения
00:03:43
and devoid of soul.
и лишённой души.
Let me explain what I mean like this.
Позвольте мне пояснить, что я имею в виду.
One of the great blessings of being a rabbi
Одно из величайших благословений раввина —
is standing under the chuppah, under the wedding canopy, with a couple,
это возможность находиться под хупой, свадебным балдахином, вместе с парой
and helping them proclaim publicly
и помочь им публично заявить о своей любви,
00:03:57
and make holy the love that they found for one another.
возможность освятить найденную ими любовь.
I want to ask you now, though,
И теперь я хотела бы попросить вас,
to think maybe from your own experience
возможно, опираясь на личные воспоминания,
or maybe just imagine it
или просто на воображение,
about the difference between the intensity of the experience
подумать о разнице между глубиной переживаний
00:04:09
under the wedding canopy,
под свадебным балдахином
and maybe the experience of the sixth or seventh anniversary.
и ими же в шестую или седьмую годовщины.
(Laughter)
(Смех)
And if you're lucky enough to make it 16 or 17 years,
И если вам посчастливилось прожить вместе 16–17 лет,
if you're like most people, you probably wake up in the morning
если вы, как, скорее всего, многие из нас, встаёте с утра,
00:04:23
realizing that you forgot to make a reservation at your favorite restaurant
понимая, что забыли забронировать ваш любимый ресторан,
and you forgot so much as a card,
забыли даже об открытке,
and then you just hope and pray that your partner also forgot.
и вы просто надеетесь и молитесь, что ваш партнёр тоже забыл.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share