Всего 10 минут сосредоточенного внимания. Энди Паддиком - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Всего 10 минут сосредоточенного внимания".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:17
So I was about 11 when I went along
Когда мне было 11 лет,
to my first meditation class.
я впервые попал на занятие по медитации.
And trust me, it had all the stereotypes that you can imagine,
Поверьте, там были все стереотипы,
которые можно себе представить:
the sitting cross-legged on the floor,
сидение на полу, скрестив ноги,
the incense, the herbal tea, the vegetarians, the whole deal,
ароматические палочки, травяной чай,
вегетарианцы — полный набор.
00:02:30
but my mom was going and I was intrigued, so I went along with her.
Вообще-то я пошёл туда за компанию с мамой.
I'd also seen a few kung fu movies, and secretly
Ну и ещё я видел несколько фильмов про кунг-фу
I kind of thought I might be able to learn how to fly,
и втайне надеялся,
что смогу научиться летать.
but I was very young at the time.
Я был тогда слишком молод.
Now as I was there, I guess, like a lot of people,
Оказавшись там, я, как и многие другие,
00:02:46
I assumed that it was just an aspirin for the mind.
решил, что всё это
своего рода аспирин для разума.
You get stressed, you do some meditation.
Когда у вас стресс,
сядьте и помедитируйте.
I hadn't really thought that it could be sort of preventative in nature,
Я не думал, что это
может быть ещё и профилактикой,
until I was about 20, when a number of things happened
до тех пор, пока мне
не исполнилось 20 лет
in my life in quite quick succession,
и в моей жизни
не произошли друг за другом
00:03:01
really serious things which just flipped my life upside down
несколько серьёзных событий,
поставивших всё с ног на голову.
and all of a sudden I was inundated with thoughts,
Меня внезапно стали осаждать мысли
inundated with difficult emotions that I didn't know how to cope with.
и непонятные эмоции, с которыми
я не знал, как справиться.
Every time I sort of pushed one down,
Только у меня получалось подавить одну,
another one would just sort of pop back up again.
как на её месте возникала другая.
00:03:15
It was a really very stressful time.
Это было очень трудное для меня время.
I guess we all deal with stress in different ways.
Мы все боремся со стрессом по-разному.
Some people will bury themselves in work,
Кто-то с головой погружается в работу,
grateful for the distraction.
благодарный за то,
что может отвлечься от проблем.
Others will turn to their friends, their family, looking for support.
Кто-то обращается за помощью
к родственникам и друзьям.
00:03:29
Some people hit the bottle, start taking medication.
Кто-то начинает
пить или принимать лекарства.
My own way of dealing with it was to become a monk.
Я же решил стать монахом.
So I quit my degree, I headed off to the Himalayas,
Я бросил учёбу и отправился в Гималаи.
I became a monk, and I started studying meditation.
Я стал монахом
и начал изучать медитацию.
People often ask me what I learned from that time.
Меня часто спрашивают,
чему я тогда научился.
00:03:48
Well, obviously it changed things.
Конечно, моя жизнь изменилась.
Let's face it, becoming a celibate monk
Скажем прямо,
когда вы принимаете обет безбрачия
is going to change a number of things.
и становитесь монахом,
в вашей жизни меняется многое.
But it was more than that.
Но дело было не только в этом.
It taught me -- it gave me a greater appreciation,
Я научился...
это позволило мне ценить и понимать
00:04:00
an understanding for the present moment.
текущее мгновение.
By that I mean not being lost in thought,
Я не имею в виду созерцательность,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
основано на 3 оценках:
3 из 5
1