StudyEnglishWords

3#

Все произведения искусства, которые вы мечтали увидеть, у вас как на ладони — и это ещё не всё. Amit Sood - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Все произведения искусства, которые вы мечтали увидеть, у вас как на ладони — и это ещё не всё". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:28
to actually be there.
что побывали в музее.
You can go to the ground floor
Можно зайти в фойе первого этажа —
and obviously, most of you, I assume, have been there.
вы там наверняка бывали —
And you can see the architectural masterpiece that it is.
и воочию увидеть этот архитектурный шедевр.
But imagine this accessibility for a kid in Bombay
Но представьте, что теперь то же доступно
00:02:39
who's studying architecture,
изучающему архитектуру ребёнку в Мумбаи,
who hasn't had a chance to go to The Guggenheim as yet.
который никогда ещё не был в этом музее.
You can obviously look at objects in the Guggenheim Museum,
Можно взглянуть на экспонаты музея,
you can obviously get into them and so on and so forth.
можно больше узнать о них и так далее.
There's a lot of information here.
Здесь море информации.
00:02:52
But this is not the purpose of my talk today.
Но это не цель моего сегодняшнего выступления.
This exists right now.
Хватит об этом.
What we now have are the building blocks to a very exciting future,
То, что уже сделано, — кирпичики, из которых можно построить лучшее будущее
when it comes to arts and culture
в плане искусства и культуры,
and accessibility to arts and culture.
а также доступа к ним.
00:03:06
So I am joined today onstage by my good friend and artist in residence
Сегодня со мной на сцене мой хороший друг, художник,
at our office in Paris, Cyril Diagne,
работающий в нашем офисе в Париже, Сирил Диан.
who is the professor of interactive design
Он преподаёт интерактивный дизайн
at ECAL University in Lausanne, Switzerland.
в университете искусств ECAL в швейцарской Лозанне.
What Cyril and our team of engineers have been doing
Сирил, я и целая команда инженеров
00:03:20
is trying to find these connections and visualize a few of these.
занимались поиском таких связей и пытались их визуализировать.
So I'm going to go quite quick now.
Сейчас я ускорюсь.
This object you see behind me -- oh, just clarification:
Объект за моей спиной... Это пока пояснение:
Always, seeing the real thing is better.
«Всегда лучше видеть настоящий объект».
In case people think I'm trying to replicate the real thing.
Вдруг кто-то подумает, что я пытаюсь заменить настоящее виртуальным.
00:03:34
So, moving on.
Идём дальше.
This object you see behind me is the Venus of Berekhat Ram.
Объект за моей спиной — это Венера из Берехат-Рама.
It's one of the oldest objects in the world,
Это один из древнейших артефактов в мире,
found in the Golan Heights around 233,000 years ago,
ему около 233 000 лет; он был найден на Голанских высотах,
and currently residing at the Israel Museum in Jerusalem.
а сейчас хранится в Израильском музее в Иерусалиме.
00:03:48
It is also one of the oldest objects on our platform.
Это один из древнейших объектов на нашей платформе.
So let's zoom.
Давайте изменим масштаб.
We start from this one object.
Мы начали с единственного объекта,
What if we zoomed out
а что, если мы посмотрим шире
and actually tried to experience our own cultural big bang?
и попробуем найти культурный Большой взрыв?
00:04:02
What might that look like?
На что это будет похоже?
This is what we deal with on a daily basis at the Cultural Institute --
Именно этим мы ежедневно занимаемся в Культурном институте Google —
over six million cultural artifacts curated and given to us by institutions,
чтобы построить эти связи, более 6 миллионов культурных артефактов
to actually make these connections.
были отобраны и переданы нам различными учреждениями.
You can travel through time,
Можно путешествовать во времени,
00:04:16
you can understand more about our society through these.
больше понять о нашем обществе,
скачать в HTML/PDF
share