StudyEnglishWords

3#

Все произведения искусства, которые вы мечтали увидеть, у вас как на ладони — и это ещё не всё. Amit Sood - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Все произведения искусства, которые вы мечтали увидеть, у вас как на ладони — и это ещё не всё". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 3 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:20
You can look at it from the perspective of our planet,
взглянуть на культуру с филососфской точки зрения
and try to see how it might look without borders,
и постараться увидеть, как бы выглядела планета без границ,
if we just organized art and culture.
если организовать искусство и культуру.
We can also then plot it by time,
Можно организовать эту информацию по времени.
which obviously, for the data geek in me, is very fascinating.
Для таких фанатиков, как я, это просто фантастика,
00:04:36
You can spend hours looking at every decade
можно часами разглядывать то одно, то другое десятилетие
and the contributions in that decade and in those years
и что эти десятилетия принесли
for art, history and cultures.
в плане искусства, истории и культуры.
We would love to spend hours showing you each and every decade,
Мы бы с удовольствием вам всё подробно показали,
but we don't have the time right now.
но на это сейчас нет времени.
00:04:50
So you can go on your phone and actually do it yourself.
Поэтому берите телефоны и смотрите сами.
(Applause)
(Аплодисменты)
But if you don't mind and can hold your applause till later,
Пока не надо аплодисментов —
I don't want to run out of time,
время поджимает,
because I want to show you a lot of cool stuff.
а я хочу вам столько всего показать.
00:05:04
So, just very quickly:
Поэтому коротко:
you can move on from here to another very interesting idea.
отсюда мы переходим к другой интересной идее.
Beyond the pretty picture,
Какая в этом польза,
beyond the nice visualization,
помимо красивой картинки
what is the purpose, how is this useful?
и визуализации?
00:05:15
This next idea comes from discussions with curators
Следующая идея возникла при разговоре с хранителями,
that we've been having at museums,
которые работали с нами в музеях.
who, by the way, I've fallen in love with,
Их, кстати, нельзя не любить —
because they dedicate their whole life to try to tell these stories.
так самоотверженно они работают, чтобы поделиться этими историями.
One of the curators told me, "Amit, what would it be like
Один из кураторов обратился ко мне: «Амит, что бы вышло,
00:05:30
if you could create a virtual curator's table
если создать виртуальный уголок хранителя,
where all these six million objects
где все шесть миллионов объектов
are displayed in a way for us to look at the connections between them?"
организованы так, что можно проследить связи между ними?»
You can spend a lot of time, trust me, looking at different objects
Поверьте, можно очень долго изучать различные объекты
and understanding where they come from.
и разбираться, откуда они.
00:05:45
It's a crazy Matrix experience.
Это что-то нереальное, вроде «Матрицы».
(Laughter)
(Смех)
Just moving on,
Следующее:
let's take the world-famous Vincent Van Gogh,
поговорим о всем известном Винсенте Ван Гоге,
who is very well-represented on this platform.
чьё творчество хорошо представлено на этой платформе.
00:05:57
Thanks to the diversity of the institutions we have,
Благодаря разнообразию учреждений-партнёров, у нас есть
we have over 211 high-definition, amazing artworks by this artist,
виртуальные копии высочайшего качества более чем 211 работ этого художника.
now organized in one beautiful view.
Сейчас эти работы собраны в одну прекрасную панораму.
And as it resolves, and as Cyril goes deeper,
Взглянув поближе, что сейчас показывает нам Сирил,
you can see all the self-portraits,
можно рассмотреть автопортреты,
00:06:14
you can see still life.
натюрморты.
But I just wanted to highlight one very quick example,
Но я хочу обратить ваше внимание на один короткий
скачать в HTML/PDF
share