Вы тоже можете стать биохакером. Элен Йоргенсен - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Вы тоже можете стать биохакером".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2755 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:43
about us creating the next Frankenstein,
что мы создаём будущего Франкенштейна.
and as a result, for the next six months,
В результате в течение следующих шести месяцев,
when you Googled my name,
когда вы набирали моё имя в Google,
instead of getting my scientific papers, you got this.
вместо моих научных работ вы видели вот что:
["Am I a biohazard?"]
[«Я — биологическая опасность?»]
00:02:56
(Laughter)
(Смех)
It was pretty depressing.
Всё это было довольно удручающе.
The only thing that got us through that period
В тот период нас поддерживало только то,
was that we knew that all over the world,
что мы знали — по всему миру
there were other people that were trying to do
были и другие люди, которые пытались
00:03:07
the same thing that we were.
делать то же самое, что и мы.
They were opening biohacker spaces, and some of them
Они открывали лаборатории биохакинга,
и некоторым из них
were facing much greater challenges than we did,
было гораздо труднее, чем нам:
more regulations, less resources.
больше требований, меньше ресурсов.
But now, three years later, here's where we stand.
Но сейчас, спустя три года, дело обстоит так.
00:03:22
It's a vibrant, global community of hackerspaces,
Сегодня есть глобальное динамичное
сообщество лабораторий биохакинга,
and this is just the beginning.
и это только начало.
These are some of the biggest ones,
Здесь изображены только крупнейшие из них,
and there are others opening every day.
и постоянно открываются новые.
There's one probably going to open up in Moscow,
Ещё одна лаборатория биохакинга
должна быть открыта в Москве,
00:03:35
one in South Korea,
другая — в Южной Корее,
and the cool thing is they each have their own
и здорово то, что каждая из них имеет
individual flavor
свой собственный неповторимый стиль,
that grew out of the community they came out of.
характерный для соответствующей среды.
Let me take you on a little tour.
Позвольте мне вам это показать.
00:03:46
Biohackers work alone.
Биохакеры работают сами по себе.
We work in groups,
Мы работаем в группах,
in big cities — (Laughter) —
в столицах — (Смех) —
and in small villages.
и в деревушках.
We reverse engineer lab equipment.
Мы переконструируем
лабораторное оборудование
00:04:01
We genetically engineer bacteria.
и занимаемся генной инженерией бактерий.
We hack hardware,
Мы разбираем и изучаем оборудование,
software,
программное обеспечение,
wetware,
человеческий организм
and, of course, the code of life.
и, конечно же, код жизни.
00:04:13
We like to build things.
Нам нравится создавать.
Then we like to take things apart.
Нам нравится разбирать на части.
We make things grow.
Мы выращиваем.
We make things glow.
Мы придаём свечение.
And we make cells dance.
И мы позволяем клеткам танцевать.
00:04:31
The spirit of these labs, it's open, it's positive,
Дух этих лабораторий открытый и позитивный,
but, you know, sometimes when people think of us,
но, знаете, порой, когда люди думают о нас,
the first thing that comes to mind is bio-safety,
первое, что приходит им на ум —
это биологическая безопасность
bio-security, all the dark side stuff.
и связанные с ней проблемы.
I'm not going to minimize those concerns.
Я не собираюсь преуменьшать эти опасения.
00:04:47
Any powerful technology is inherently dual use,
Любая мощная технология является
по своей сути обоюдоострым оружием,
and, you know, you get something like
и когда мы говорим
synthetic biology, nanobiotechnology,
о синтетической биологии и нанобиотехнологии,
it really compels you, you have to look at both
это действительно так.
Но здесь нужно принимать во внимание
the amateur groups but also the professional groups,
не только любителей, но и профессионалов,
00:05:02
because they have better infrastructure,
ведь они имеют
более совершенную инфраструктуру
they have better facilities,
и лучшее оснащение,
and they have access to pathogens.
и у них есть доступ к возбудителям болезней.
So the United Nations did just that, and they recently
Организация Объединённых Наций недавно это сделала
issued a report on this whole area,
и опубликовала
посвящённый биотехнологии доклад,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь